一百自
yībǎizì
(一百米自由泳) 100 метров вольным стилем
примеры:
一百自决赛
финал на 100 метров вольным стилем
晋级一百自决赛
выйти в финал на 100 метров вольным стилем
我花了一百美元买下那辆自行车。
I spent $100 on the bike.
自行车骑得好的人一天可以行驶一百多英里。
A good cyclist can cover distances of over a hundred miles a day.
我这里准备了一百口棺材,九十九口留给贪官,一口留给自己!
Я приготовил 100 гробов, 99 - для коррумпированных чиновников, и один для себя!
把自己炸了个稀巴烂!方圆一百步内都是血迹!
И как разлетится на куски! Брызги были на сто шагов кругом.
哈!最好别跟我提年纪,你自己不也快一百岁了。
Не тебе меня возрастом попрекать. У самого почти сотня лет за спиной.
自从我们的小小冒险之后,我的人生有了一百八十度的大转变。
После этого приключения моя жизнь буквально переменилась.
他的伯伯答应给他一百美元,如果他能自己挣到同样数目的钱的话。
His uncle promised him $100 if he could earn a like sum.
他独自一人被困在这里好几百年,我让他离开这地狱。我做了正确的事。
Он провел в одиночестве целые столетия. Его нужно было избавить от этой пытки. Мое решение было верным.
坤诺知道自己指的是哪个吉皮特。坤诺知道∗所有∗吉皮特。坤诺的父亲就是个吉皮特专家,每天都会说吉皮特!每天说一百次!!
Куно сам знает, про какого кипта говорил. Куно знает ∗всех∗ киптов. Батя у Куно — эксперт по киптам, он говорит „кипт” каждый день! Сто раз на дню!
也许有一百本?“来自赫姆达尔的男人与末日先哲”,“来自赫姆达尔的男人与虚神”,“来自赫姆达尔的男人与焦土策略”,“来自赫姆达尔的男人:赫姆达尔殖民地”,“来自赫姆达尔的男人与沼泽怪兽”,来自赫姆达尔的男人与雪蟹”。
Может, сотня? «Человек из Хельмдалля и Мудрецы на краю света», «Человек из Хельмдалля и Лжебог», «Человек из Хельмдалля и Выжженная земля», «Человек из Хельмдалля: хельмдалльские колонии», «Человек из Хельмдалля и Болотное чудище», «Человек из Хельмдалля и Снежные крабы».
当然,他们不会承认自己是胆小鬼。可一百年前,他们的领主在战场上看到敌军人数比他们多,就带着人从战场上溜走了。
Они будут говорить, что это неправда, но сто лет назад их ярл отказался идти на битву только потому, что врагов было больше.
你首先闻到的是扑面而来的海水味。你幻想着自己身处水下,有只长着一百条腿的节肢动物在海底阴暗的淤泥中穿行……
Отчетливее всего запах морской воды. Ты будто на дне — членистоногое, скребущее сотней ножек по мутному придонному илу...
我祖父生前是一百万富翁,他把自己的全部资财遗赠出来,用以考证埃及金字塔是天外来客建造的这一臆断是否成立。
My millionaire grandfather left all his money to research into proving that the pyramids in Egypt were built by visitors from outer space. That beats the band!
пословный:
一百 | 自 | ||
1) тк. в соч. сам; свой; собственный
2) естественно; конечно; разумеется
3) из; от; с
|