一瞑不视
_
закрыть глаза и не смотреть, обр. а) умереть, б) 逃避现实, в) 不怕牺牲
ссылки с:
一暝不视yīmíng-bùshì
[die]闭上眼睛不再看了。 指人死亡
天上人间, 会当相见, 定非一瞑不视者矣。 --清·纪昀《阅微草堂笔记》
yī míng bù shì
语本战国策.楚策一:「有断脰决腹,壹瞑而万世不视。」指眼睛一闭,不再睁开。比喻死亡。
清.纪昀.阅微草堂笔记.卷十五.姑妄听之一:「则是二人者,天上人间,会当相见,定非一瞑不视者矣。」
yī míng bú shì
close one's eyes and dieyīmíngbùshì
1) die
2) close one's eyes and die
【释义】瞑:闭眼。闭上眼睛,不再睁开。指死亡。也指逃避现实。也可形容不怕牺牲。
【出处】《战国策·楚策一》:“有断头绝腹,一瞑而万世不视,不知所益,以忧社稷者。”
【用例】一瞑不视,亦已矣。(章炳麟《马良请速开国会》)
1) 闭眼不能再看,指死亡。语出《战国策‧楚策一》:“有断脰决腹,一瞑而万世不视,不知所益,以忧社稷者。”
2) 形容不怕牺牲。
3) 人为的闭眼不看。指逃避现实。
пословный:
一 | 瞑 | 不 | 视 |
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
I míng, mǐng гл.
1) закрыть глаза; сомкнуть очи
2) перен. умереть
3) видеть как и тумане; подслеповатый 4) mián дремать; прикидываться спящим
II mián сущ.
1) лук
2) вахта (многолетнее травянистое растение)
|
тк. в соч.;
1) смотреть; глядеть
2) зрение; зрительный
3) рассматривать как...; смотря по...; в зависимости от...
4) осматривать; инспектировать
|