一粥一饭,当思来之不易
yīzhōu yīfàn, dāng sī láizhī bùyì
не забывать о цене усилий, которыми достаётся еда
yī zhōu yí fàn dāng sī lái zhī bú yì
In taking a mouthful of congee or rice you should bear in mind that its production is not easy.пословный:
一粥一饭 | , | 当 | 思 |
I 1) быть, являться; становиться кем-либо; нести обязанности; работать кем-либо
2) соответствовать; подходить
3) перед; в присутствии 4) возглавлять; отвечать за что-либо
5) настоящий; данный
6) должно, следует; надлежащий
7) книжн. конечно; разумеется
8) в; на
9) звукоподр. звону
II [dàng]1) надлежащий; надлежащим образом, правильно
2) этот, тот же, данный (о времени)
3) считать кем-либо/чем-либо; полагать; принимать за
4) равняться; соответствовать
5) в качестве; как
6) ломбард; закладывать вещи в ломбард; залог
|
1) думать, размышлять
2) вспоминать; скучать (по ком-либо)
|
来之不易 | |||