一系列问题
_
круг проблем
в русских словах:
примеры:
一系列问题
ряд вопросов
学生们提出了一系列问题。
The students have put forward a series of questions.
一系列的问题
целый ряд проблем
政府为一系列复杂的经济问题所困扰。
The government is beset with a complex array of economic problems.
如果不及时予以解决会引发一系列社会问题
если не принять решение вовремя, может возникнуть ряд социальных проблем
三中全会解决了党的历史上所遗留的一系列重大问题
третий пленум разрешил ряд важных для партии вопросов, оставшихся от прошлого
我会问一系列健康状况方面的问题,麻烦尽可能详尽回答。
Я задам тебе ряд медицинских вопросов, а ты постарайся максимально точно на них ответить.
教义,教条由教堂以权威的方式提出与道德信仰等问题有关的一条或一系列原则
A doctrine or a corpus of doctrines relating to matters such as morality and faith, set forth in an authoritative manner by a church.
双方的讨论覆盖了一系列话题
двустороннее обсуждение охватывало целый ряд тем
收到。仔细听好了,警官。我们要问你一系列的问题。你必须尽可能直接并且诚实地回答,明白吗?
Принято. Выслушайте нас очень внимательно, офицер. Мы зададим вам ряд вопросов. Очень важно, чтобы вы ответили на них так прямо и правдиво, как только можете. Вы понимаете?
收到。仔细听好了,警督。我们要问你一系列的问题。你必须尽可能直接并且诚实地回答,明白吗?
Принято. Выслушайте нас очень внимательно, лейтенант. Мы зададим вам ряд вопросов. Очень важно, чтобы вы ответили на них так прямо и правдиво, как только можете. Вы понимаете?
收到。仔细听好了,警探。我们要问你一系列的问题。你必须尽可能直接并且诚实地回答,明白吗?
Принято. Выслушайте нас очень внимательно, детектив. Мы зададим вам ряд вопросов. Очень важно, чтобы вы ответили на них так прямо и правдиво, как только можете. Вы понимаете?
收到。仔细听好了,火行者。我们要问你一系列的问题。你必须尽可能直接并且诚实地回答,明白吗?
Принято. Выслушайте нас очень внимательно, Огнеходец. Мы зададим вам ряд вопросов. Очень важно, чтобы вы ответили на них так прямо и правдиво, как только можете. Вы понимаете?
<name>,你非常强大,我认为你的才能可以在别处得到更大的施展空间,比如,你可以去解决这一系列见鬼问题的根源!
Да, <имя>, <отец/мать> из тебя чересчур <суровый/суровая>. Думаю, твои способности лучше пригодятся в другом деле – например, чтобы ликвидировать на корню саму эту проблему!
访问期间,两国领导人将就深化双边关系、双方各领域互利合作以及地区和国际问题深入交换意见,届时双方还将签署一系列合作文件。
Руководители двух государств будут углубленно обмениваться мнениями по укреплению двусторонних отношений и взаимовыгодного сотрудничества в разных областях, а также по региональным и международным вопросам, подпишут пакет документов о сотрудничестве.
世界上只有一个中国,在两岸关系问题上,请你注意有关的称谓。
В вопросах, касающихся отношений между двумя берегами Тайваньского пролива, советую вам следить за связанными названиями.
但是布莱尔正好对巴勒斯坦和以色列问题发表了一个有用的评论,人们应该认真对待。
Однако Блэр накануне сделал полезный комментарий по ситуации в Палестине и Израиле, который заслуживает серьезного внимания.
пословный:
一系列 | 问题 | ||
1) вопрос, проблема
2) задача, тема
3) затруднение, сомнение; загвоздка
|