一群小鬼
_
Банда бесов
примеры:
事实证明,我的助手都是一群无可救药的胆小鬼,连虫子都怕。
Но оказалось, что все мои помощники – жалкие трусы! Они боятся насекомых!
你们这群小鬼,伊利丹教了你们什么?!
Чему только Иллидан вас учит?!
如果你想训练结群小鬼的话,就去找她。
Поговори с ней, если захочешь обучить целую стаю бесов.
哼…我还以为你的胆子会比那群小鬼头大多少呢…
Эх... А я думал, что ты будешь посмелее деревенских детишек...
一群小孩
толпа ребятишек
一群小鱼
стая рыбок
一小群人
кучка людей
一群小孩儿
толпа ребятишек
一群小孩拥上前去
группа детей протиснулась вперёд
一群小姑娘又说又笑向公园走来。
Стайка девочек, разговаривая и смеясь, подошла к парку.
我们在诺森德发现了一小群血色先锋军的变节者。
Мы узнали, что в Алом Натиске в Нордсколе появились дезертиры.
这一带的邪恶小鬼一直在骚扰我们镇守下方营地的盟友。
Злобные бесы, которые облюбовали эти края, постоянно досаждают нашим союзникам, обороняющим лагеря внизу.
此外我在城堡畜养着一群奴仆,你也可以像那些低等吸血鬼一般为了躲避太阳而摄食他们。
У меня в замке есть загон с трэллами, на случай если тебе понадобится покормиться, как простым вампирам, избегая солнца.
пословный:
一群 | 群小 | 小鬼 | |
1) стадо, отара, табун; стая
2) сборище, скопище; скопление, куча
3) толпа, группа
|
1) чертёнок, проказник, сорванец, пострелёнок (шутливо о ребёнке)
2) непослушный ребёнок
|