一股水流
_
водяная струя; струя воды; водяной струя
примеры:
卷流; 股流; 羽状水流
факел сточных вод
只有一股细小的水流从龙头上滴淌下来。
Only a trickle of water came from the faucet.
一股水
струя воды
一股水儿
струя воды
喷泉喷出一股水。
The fountain projects a stream of water.
水管破裂了,一股水喷了出来。
The pipe burst and a spout of water shot out.
如流水一般
Неуловимый, как вода
被击败的水元素留下了一个奇怪的水球,你猜想这东西可能是为水元素提供能量的。一股看起来就很恶心的水流在球体内翻腾喷溅,而球体本身似乎不受任何自然力的影响。
Сраженный элементаль воды оставил после себя странную водяную сферу. Вы предполагаете, что этот предмет каким-то образом подпитывал тварь энергией. Внутри сферы плещется грязная на вид жидкость. Сама сфера вроде бы не поддается никаким физическим воздействиям.
世界第一流水平的
world-class
“关于船的吗?”她的保温杯里升腾出一股水蒸气。
«По поводу яхты?» Из термоса поднимается струйка пара.
好名字,老兄!一流水平。
Отличное название чувак, просто высший класс.
它如流水一般在丛林地上滑动,也如急流一般致命。
Она струится, словно ручей в подлеске, — смертоносная, как быстрая стремнина.
пословный:
一股 | 水流 | ||
1) скопом; полностью, целиком; целый, весь, полный
2) [целая] струя, [целый] поток, [целое] облако (пыли); наплыв, прилив
3) одна акция
|