一路上好吗
_
с приездом
примеры:
一路上都还好吗?
Как дорога?
你一路上还好吗?平安抵达这儿了吧?
Как дорога? Без происшествий?
你介意我们一起上路吗?
Не возражаешь, если вместе пойдем?
拜托不要告诉我,我们要一路到上面去好吗,主人?我的惧高症现在已经开始发作了。
Сэр, только не говорите, что мы полезем на самый верх! Меня уже одолевает приступ акрофобии.
拜托不要告诉我,我们要一路到上面去好吗,夫人?我的惧高症现在已经开始发作了。
Мэм, только не говорите, что мы полезем на самый верх! Меня уже одолевает приступ акрофобии.
那你说呢?我们要一起上路吗?
Так что скажешь? Идем путешествовать вместе?
我们回地面上好吗?有时候可以看到公路的碎片脱落呢。
Давай вернемся на поверхность. От шоссе иногда отваливаются куски.
这一路上,有看到阿洛瓦先生的行李吗?
Вы не нашли груз господина Алоиса по дороге?
<race>?你愿意和我们一同上路吗?
<раса>, хочешь пойти с нами?
你最近在干嘛?一路上收获还好吧?
Как с работой?
其实我已经在清醒的道路上走了好一阵子了。
Я уже некоторое время следую по пути трезвости.
可是,一路上好像也有不少失算的时候啊…
Однако где-то ты всё-таки ошибалась...
你看起来像是个厉害的家伙。你能帮我清出一条路吗?我会好好答谢你的。
А ты, похоже, умеешь за себя постоять. Можешь расчистить мне путь? Я тебе заплачу.
我们不久后就会回诺维格瑞,你要一起上路吗?我们很乐意跟你同行。
Мы скоро возвращаемся в Новиград. Будем рады, если ты составишь нам компанию.
如何?用你的银剑给他好好上一课吗?
Ну так как? Попортите ему шкуру серебряным мечом?
男人似乎有些放松,就好像刚从路上一个危险的拐角死里逃生。
Кажется, что мужчина чувствует облегчение — словно он еле вписался в опасный поворот на дороге.
пословный:
一路上 | 上好 | 吗 | |
1) весь путь, вся дорога
2) по пути; на протяжении всего пути
|
1) превосходный, отличный; лучший, высшего качества
2) посещать, ходить на (занятия)
|