一路来
_
犹言一直,一向。
yī lù lái
all the way
all along
since the start
犹言一直,一向。
примеры:
你的军队追踪这头野兽一路来到了至高岭的最高峰。
Твои воины загнали чудовище на высочайший пик Крутогорья.
良机难得,那是你们一路来用心筹办的典仪,用你们的双眼多观察一下旅途的成果吧。
Действительно, подготовка к церемонии доставила вам немало хлопот. У вас есть возможность увидеть плоды своих стараний.
一路唱着歌归来
sing all the way back
你是一路跑来的吗?
Did you run all the way here?
一些人由旱路来,一些人从水路来。
Some came by land and some by water.
一路风尘地来到西安
преодолев трудный путь прибыть в Сиань
在密林中开出一条路来
cut a path through the jungle
在矮树林中劈出一条路来
cleave a path through the undergrowth
我还没有清理出一条路来。
Путь еще не расчищен.
一路顺风,沼泽来的朋友。
Доброго пути тебе, друг-по-болоту.
我很遗憾,我知道一路走来很辛苦。
Сочувствую. Я знаю, как тебе тяжело.
嗯,我们一路以来还...挺有趣的
Что ж, с тобой было... интересно.
看起来我们应该能...该死。死路一条。
Думаю, здесь мы... черт. Тупик.
你必须活下去,杀出一条血路来。
Держись стойко и уничтожай всех на своем пути.
农夫用镰刀在地里刈出一条路来。
The farmer cut a swathe in the field with his scythe.
你跟琼斯一路晃悠到这里来啦?!
Вы вместе с мальцом ковыляли себе сюда да в ус не дули, так ведь?
我好久没有看她,一来路太远,二来没工夫。
I haven’t been to see her for a long time now. For one thing, she lives too far away; for another, I’ve been rather busy.
谢谢你汉考克,这一路走来很不容易。
Спасибо, Хэнкок. Чумовая вышла история.
别挡路,不然我会深深地给你来一刀。
С дороги, а не то я тебя порежу. Сильно.
啊,信使来了。你一路上都很平安吧?
А, курьер. Надеюсь, все прошло без приключений?
喔,当然,但一路走来已经变化不少了。
О да. Но стало гораздо лучше.
英国的制造业多年来一直在走下坡路。
British manufacturing industry has been running down for years.
放聪明点。别再回来了,回来就是死路一条。
Разумное решение. И лучше не возвращайся, ибо найдешь здесь только котел крови.
听着……我知道这一路走来对你来说不容易。
Послушай... я понимаю, что тебе пришлось нелегко.
他的脚稍有先天畸形,走起路来一瘸一拐。
He was born with a slight deformity of the feet which made him limp.
一路走来,并没有看到疑似班尼特的人。
Следов Беннета нигде нет...
我从浮木镇一路走来,想不到会卡在这里。
Я сюда шла от самого Дрифтвуда. Вот уж не ожидала так встрять.
我知道一路走来,很多人为了我们牺牲自己。
Мы достигли этого ценой жизни многих людей.
真不敢相信……你朋友一路以来帮了很多忙。
Даже не верится... твои друзья все это время мне помогали.
没想到,这一路上兜兜转转,最后又走回来了呀。
Уф, после всей этой беготни мы снова оказались здесь...
这一路走来不容易,但能遇到你都值得了。
Путь у меня был не из легких, но он привел меня к тебе. Значит, оно того стоило.
我相信你在来冬堡的一路上没有很不愉快吧。
Надеюсь, что путешествие в Винтерхолд было не слишком гадким.
我也这样认为,汉考克,这一路走来也真够波折了。
Я тоже так думаю, Хэнкок. Пока что чумовое выходит приключение.
我相信你在来冬驻的一路上没有很不愉快吧。
Надеюсь, что путешествие в Винтерхолд было не слишком гадким.
它自称卡拉迪奥斯,并一路指引我来到此地。
Голос назвал себя "Каландриос", он и привел меня сюда.
你回家路过我家时,请一定顺便过来一起喝杯咖啡。
Do stop off on your way home and have a cup of coffee with me.
听起来有些路一个人走很孤单,但有人陪就不一样了。
Да уж, дорога нагоняет тоску, когда тебе не с кем поговорить.
后来我搭了一批商队的便车,就一路向北来到这里了。
Я подался с караваном на север и в конце концов очутился здесь.
旅行者不得不用斧头在热带森林里砍出一条路来。
The traveller had to fight his way out through the tropical forest with an axe.
啊,终于来了!我希望你一路上是安然无恙的。
А, наконец-то! Надеюсь, тебе здесь нравится.
他走起路来怪怪的,左右摇摆,就像船上的水手一样。
He had a strange rolling gait, like a sailor on a ship.
他们没有花很多时间就在雪地里铲出一条路来。
It didn't take them long to shovel a path through the snow.
再给我找一把来。我要在这片大陆上砍出一条血路来!
Принеси мне новый, и я продолжу свой славный путь по этим землям!
我佩服你的毅力。要找到进来这里的路一定不容易。
Отдаю должное твоей настойчивости. Добраться сюда наверняка было нелегко.
你居然问我?她承诺过她会派来一些思路清晰的人……
Ты меня спрашиваешь? Она обещала прислать человека, который знает, что делает...
如果你不介意我的问题,让你一路坚持过来的是什么?
Прошу прощения за вопрос, но что заставляло вас не сдаваться?
这一路以来……你确实是个……朋友。如果你愿意完成最后……
Ты настоящий друг... Если хочешь довести это дело до конца...
你在问我吗?她承诺过她会派来一些思路清晰的人……
Ты меня спрашиваешь? Она обещала прислать человека, который знает, что делает...
我追踪某个大线索,一路到这里来。然后……我失败了。
Я напала на след чего-то важного. След привел меня сюда, и... я не справилась.
另外,玫瑰小溪的对岸有一场火。你沿着来路返回。
Плюс, за ручьем Роуз пожар. Ты проходил это место по дороге туда.
尽管如此,这一路走来我觉得……我们的收获都很多。
Тем не менее, это был очень ценный опыт... для нас обоих.
它让我一路从温暖的夏暮岛来到了这冰天雪地的大陆。
Потому-то я покинул теплые берега Саммерсета и поселился в этих замерзших землях.
别这样。我们一路走来,长途跋涉,别在争吵中结束一切啊。
Ну, да ладно. Мы проделали столь долгий путь вместе. Не станем завершать его ссорой.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
一路 | 来 | ||
1) весь путь
2) тот же путь; вместе, по пути
3) с хода, на ходу
4) одного рода, однородный
5) непрерывно, все время
|
1) приходить; прибывать; приезжать
2) приносить; подавать (блюда)
3) возникать, появляться
4) делать; взяться за что-либо 5) давай(те) (приглашение что-либо делать)
6) будущий; наступающий
7) со времени; на протяжении (какого-либо времени)
8) около, приблизительно
9) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы; для
10) глагольный суффикс; указывает на направление действия к говорящему
|