一边人
_
coll. of the same group/clique
yībiānrén
coll. of the same group/cliqueпримеры:
里边一个人也没有
внутри никого нет
站在工人阶级一边
stand by the working class
我们要站在人民这一边。
We should side with the people.
他向旁边一闪,顺势把敌人摔倒了。
He dodged the enemy’s assault and threw him to the ground.
有孩子在身边这很难, 而单身一人就无所谓了
это с детьми трудно, а одному ничего
[直义] 在旷野里, 四边都是自由的(不管是往那边, 往这边, 或往另外一边, 往哪一边都行).
[释义] 在没有人的地方, 在宽敞的地方, 每个人都可以随意行事.
[例句] Пришли мы тогда в К., а было нас двое, я да другой, тоже бродяга, Ефим без прозвища. По дороге мы у одного мужика... разжились маленько... Ну, вошли, да и погляд
[释义] 在没有人的地方, 在宽敞的地方, 每个人都可以随意行事.
[例句] Пришли мы тогда в К., а было нас двое, я да другой, тоже бродяга, Ефим без прозвища. По дороге мы у одного мужика... разжились маленько... Ну, вошли, да и погляд
в чистом поле четыре воли хоть туда хоть сюда хоть инаково
пословный:
一边 | 边人 | ||
1) одна сторона, один аспект
2) в стороне, сбоку
3) и... и..., ... и ..., одновременно, попутно, и в месте с тем (обычно удвоенное)
4) диал. вм. 一般 (одинаковый)
|
1) 指驻守边境的官员、士兵等。
2) 指边民。
|