一颗烟
yī kē yān
(одна) сигарета
примеры:
如果你需要紧急逃脱,只要丢一颗烟雾弹,我们就会派垂直飞行机去把你接上来。
Так что если тебе понадобится срочно куда-то переместиться, подай сигнал дымовой шашкой, и мы вышлем винтокрыл.
你勉强迈出一步——这只无脊椎动物以离奇的速度做出了反应,一溜烟地滑过水面。它走了,像一颗跳跃的石头,只在平滑如镜的海面上留下一圈圈涟漪……
Ты едва успеваешь сделать шаг, как насекомое срывается с места. Будто удачно пущенный камешек, оно скользит по поверхности воды и пропадает из вида, оставляя лишь круги на морской глади...
пословный:
一 | 颗 | 烟 | |
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
1) зерно, зернышко, крупинка, гранула; комочек
2) счётное слово для маленьких круглых предметов
3) счетное слово для планет, звезд (в прямом и переносном значении)
|
1) дым; чад; сажа, копоть
2) дымка, туман; в дымке, в тумане; дымчатый
3) табак; сигарета, папироса
4) опиум; опиекурение
5) коптить (пачкать); разъедать (о дыме)
6) туманить, затуманивать, застилать
|