一龙生九种,种种各别
_
yī lóng shēng jiǔ zhǒng zhǒng zhǒng gè bié
俗传龙生九子,各有所好,表现不同。比喻同一祖宗所传下来的子孙,也有好坏不同。
红楼梦.第九回:「俗语说的好:『一龙生九种,种种各别』,未免人多了就有龙蛇混杂,下流人物在内。」
yī lóng shēng jiǔ zhǒng zhǒng zhǒng gè bié
俗传龙生九子,各有所好,表现不同。比喻同一祖宗所传下来的子孙,也有好坏不同。
红楼梦.第九回:「俗语说的好:『一龙生九种,种种各别』,未免人多了就有龙蛇混杂,下流人物在内。」
пословный:
一龙 | 龙生九种 | , | 种种 |
см. 龙生九子
у дракона рождается девять сыновей, и все они разные по виду и характеру (обр. в знач.: хоть и братья, да разные; брат брату рознь)
|
1) всевозможный, всякого рода; разнообразный, различный; разные, многие
2) всё, всё, что было (будет)
3) коротко подстриженный (о волосах)
4) * скромный, простой; чистосердечный
|
各别 | |||
1) индивидуальный
2) отличающийся, своеобразный
|