万灵丹
wànlíngdān
панацея, универсальное средство
wàn líng dān
比喻很有效的药。
如:「听他这么一说,真像吃了一颗万灵丹般让人安心。」
wàn líng dān
panacea
cure-all
wànlíngdān
panacea; wonder drugпримеры:
是什么神奇的疗法,万灵丹吗?
Я думал о магических средствах, может быть, есть какой-нибудь эликсир.
谢谢你。这万灵丹能让我孙子平静地死去。
Благодарю тебя, ведьмак. Надеюсь, этот эликсир поможет моему внуку упокоиться с миром.
多嘴食尸鬼?!我看你是吃了太多万灵丹…你现在最好正经一点。
Говорящий гуль?! Я пожалуй пропущу это мимо ушей, но по-моему, ты перепил этих своих эликсиров... Так что произошло?
矮人山鼠麴草又被矮人称为恶魔尾巴,或者被精灵称为费恩尼‧伊恰尔,也就是太阳之血。此植物具有强大的药效,但并未被广为人知,且极为稀有。根据精灵的传说,有名射手企图以箭射穿太阳,太阳之血从天滴落,并没入地底深处,贯穿了石头上的老旧凹处。今日可以在鲜血滴落处找到这种药草。该说法无论来源是否可疑,但可以确定的是,山鼠麴草是解毒剂和美容万灵丹的必要原料。此植物生长於洞穴和老旧矿坑,无需阳光的照射,因此名字中被冠上了「矮人」字眼。
Краснолюдский бессмертник самими краснолюдами прозывается "чертохвост". Эльфами же именуем "Feainne Ichaer", что значит "Кровь Солнца". Это лечебное растение, обладающее огромной силой, не слишком известно и чрезвычайно редко встречается. Согласно эльфской легенде, один лучник сумел некогда попасть стрелой в солнце. Падавшая с неба кровь впиталась глубоко в землю, и в пещерах, где она задержалась в углублениях и расселинах, выросло это растение. Сказки сказками, а бессмертник используют как ингредиент для противоядий и волшебных мазей. Он растет в пещерах и старых шахтах, поскольку ему не нужен солнечный свет. Оттого он и получил прозвание "краснолюдский".
尸牙和肾石,还有能帮你度过难关的万灵丹!
Зубы мертвецов, почечные камни - надежное средство в ненадежное время!
听过瑟瑞卡尼亚吗?咳咳,你知道那儿的人把什么当万灵丹吗?他们用针刺满全身来治所有病!咳。
Ты слышал о Зеррикании, кхе-кхе? А знаешь, как там все недуги лечат? Иглами больного в спину колют!
万灵药能治愈所有疾病或罪恶的药物;仙丹
A remedy that cures all diseases or evils; a panacea.
炼金术,炼丹术中世纪的一种化学哲学。其声称的目标是将一些基本金属转变为金子,发现万灵药及制备长生不老药
A medieval chemical philosophy having as its asserted aims the transmutation of base metals into gold, the discovery of the panacea, and the preparation of the elixir of longevity.
пословный:
万灵 | 灵丹 | ||
1) множество духов; духи, боги
2) всё живое, все живые существа
|