万箭齐发
_
Ten thousand arrows shot at once.
Град стрел
wàn jiàn qí fā
Ten thousand arrows shot at once.wànjiànqífā
A thousand arrows shot at once.примеры:
笔直地瞄准!精准地瞄准!万箭齐发!
Целься точнее! Стрелять залпами!
冰箭齐发!
Ледяной ливень!
这里有一个哨兵在山上巡逻。我们摸进去,然后一轮弓箭齐发干掉他。注意隐蔽,听我的口令。
На холме стоит часовой. Мы тихонько подберемся вплотную и собьем его залпом стрел. Не шуми, стреляй по моей команде.
пословный:
万 | 箭 | 齐发 | |
1) десять тысяч
2) тысячи; множество
3) тк. в соч. во что бы то ни стало; непременно
|
сущ.
1) стрела
2) выстрел, полёт стрелы
3) расстояние полёта стрелы
4) бот. листоколосник бамбуковидный (Phyllostachys bambusoides Sieb. et Zucc, вид бамбука) 5)* игральная кость (бирка)
6) стрелка водяных часов; перен. время
7) ист. племя, триба (некоторых тюркских племён эпохи Тан; вожди их получали стрелу как знак полномочий)
|