三十三天
sānshísāntiān
1) будд. тридцать три неба (небо в центре, где властвует Индра, и по восемь небес на каждую страну света, где властвуют дева-раджи)
2) будд. тридцать третье небо (Tayastimsa)
sān shí sān tiān
佛教宇宙观中指:(1) 在须弥山顶的中央为帝释天,其四方各有八个天城,共三十三天。属于欲界六天之一。增壹阿含经.卷三十三:「三十三天昼度树本纵广五十由旬。」(2) 居住在三十三天的天人。增壹阿含经.卷二十八:「是时三十三天各各相谓言:『如来何故竟日而食?』」
sānshísān tiān
1) thirty-three days
2) Budd. highest place in the firmament
【释义】佛教称欲界第六天为三十三天,即忉利天。后形容最高的地方。
【出处】《胜鬘宝窟》卷下:“此言三十三天者,中国言悉怛梨余恶卫陵,此中唯取怛梨二字为忉利天也。怛梨,忉利,彼国音不同耳。”
【用例】三十三天,离恨天最高。(元·石子章《竹坞听琴》)
梵语忉利天的意译。即欲界六天之二。小乘有部认为是欲界十天中的第六天。
примеры:
第二十三天
День двадцать третий.
该公司雇员每年享受三十天带薪的假期。
The employees of the firm are entitled to an annual paid leave of 30 days.
三十三
тридцать три патриарха буддизма
пословный:
三十三 | 三天 | ||
2) три дня
|