三十而立
sānshí’érlì
в тридцать лет встать на ноги, обр. самостоятельный возраст
ссылки с:
而立之年sānshí'érlì
[thirty years of age when a man should stand on his own feet; be able to establish oneself at thirty] 人在三十岁左右有所成就
吾十有五而志于学, 三十而立。 --《论语·为政》
sān shí ér lì
语出论语.为政:「吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑。」三十岁始能自立于社会,并有所成就。
元.关汉卿.谢天香.第一折:「耆卿,比及你在花街里留意,且去你那功名上用心,可不道三十而立!」
sān shí ér lì
thirty years old and therefore independent (idiom, from Confucius)sān shí ér lì
A man should be independent (steadfast) at the age of thirty.; At thirty, a man should be able to think for himself.sānshí'érlì
age when a man should stand on his own feet【释义】指人在三十岁前后有所成就。
【出处】《论语·为政》:“吾十有五而志于学,三十而立。”
《论语‧为政》:“吾十有五而志於学,三十而立。”后以“三十而立”谓人在三十岁前后有所成就。
примеры:
吾十有五而志于学。三十而立。四十而不惑。五十而知天命。六十而耳顺。七十而从心所欲、不逾矩。
В пятнадцать лет я обратил свои помыслы к учебе. В тридцать лет я обрел самостоятельность. В сорок лет я освободился от сомнений. В пятьдесят лет я познал волю неба. В шестьдесят лет научился отличать правду от неправды. В семьдесят лет я стал следовать желаниям моего сердца и не нарушал ритуала.
十岁不愁、二十不悔、三十而立、四十不惑、五十知天命、六十耳顺、七十古来稀、八十耄耋
в десять лет нет забот, в двадцать - нет сожалений, в тридцать - встаешь на ноги, в сорок нет переживаний, в пятьдесят познаешь мудрость, в шестьдесят - истину, семьдесят - уже редкость, в восемьдесят - ты старец
经济互助委员会成立十三周年经互会会议宣言
Декларация сессии Совета экономической взаимопомощи по случаю тридцатой годовщины образования Совета экономической взаимопомощи
新加坡,这个世界上最小也是最发达的国家之一,上周庆祝国家独立三十周年。
Singapore, the world the minimal and one of the most advanced nation, celebrated the nation independent of30 anniversaries in last week.
пословный:
三十 | 而立 | ||
1) тридцать
2) будд., сокр. тридцать три божества-дева
|
1) встать на ноги, установиться, сформироваться
2) перен. тридцатилетний возраст (по словам Конфуция: 三十而立 «в 30 лет я встал на ноги»)
|