三思而后言
sānsī ér hòu yán
трижды подумать, прежде чем сказать; говорить обдуманно; относиться серьёзно к тому, что говоришь
примеры:
三思而后行.
Приступай к действию, лишь трижды его обдумав
智者先思而后言,愚者先言而后思。
Мудрый сначала думает, потом говорит, глупец сначала говорит, потом думает.
拜托三思而后行。
Подумай, что ты делаешь!
这种事情要三思而后行。
В подобных ситуациях нужно все трижды обдумать, лишь потом действовать.
这故事的寓意是“三思而后行”。
The moral of the story is “Look before you leap.”
内科是一门细心的学科。要三思而后行。
Терапия - наука осторожная. Семь раз отмерь, один раз отрежь.
三思而后行。我可不想面对一帮净源导师。
Давай хорошенько все обдумаем. Не хочу столкнуться с ватагой магистров.
以后学院要招惹义勇兵,肯定会三思而后行。
Теперь Институт дважды подумает, прежде чем снова с нами связываться.
再见…这事急不得,得三思而后行,可这每分每秒都让人煎熬啊…
Пока... Такие решения нельзя принимать сгоряча. Необходимо всё хорошенько обдумать.
嗯,这的确是个苦涩的胜利。俗话说得好,凡事要三思而后行。
Что ж... Я тебе не завидую. Как это говорят: будь осторожен в своих желаниях.
我对你没什么可说的,以后再想对他人施暴前要三思而后行。
Мне нечего вам сказать. Впредь задумывайтесь, прежде чем применять по отношению к кому-либо насилие.
主人,我只是希望您可以三思而后行,联邦唯一的希望就是良善之人。
Сэр, я лишь прошу вас пересмотреть свои действия. Достойные люди единственная надежда Содружества.
我受伤挺重的,你能不能一个人上去劝说瑞拉克三思而后行?
Как думаешь, ты сможешь <один/одна> остановить этого Реглакка? Меня тут так отделали, что от меня толку никакого.
夫人,我只是希望您可以三思而后行,联邦唯一的希望就是良善之人。
Мэм, я лишь прошу вас пересмотреть свои действия. Достойные люди единственная надежда Содружества.
但即便是最勇敢的人也许三思而后行,我希望你能活着拿到那件披风。
Но даже храбрейшие воины должны все-таки думать. Я хочу, чтобы ты дожил до тех пор, пока меня не станет.
我并不是什么觉醒者,无名岛也并非是我该来的地方。我所能做的就是敦促你事事三思而后行。
Я не пробужденный, мне нет места на Безымянном острове. Все, что я могу – подталкивать тебя к тому, чтобы каждый свой шаг ты продумывал с величайшей осторожностью.
希望部落以后想袭击库尔提拉斯时会三思而行,不过鉴于他们领袖的行为,这样的奢望也是渺茫的。不过最重要的是,我的人民现在安全了。
Надеюсь, теперь Орда дважды подумает, прежде чем нападать на Кул-Тирас. Хотя если вспомнить некоторые решения ее лидеров, надежда эта весьма призрачна. Как бы то ни было, моему народу сейчас ничто не угрожает, и это главное.
пословный:
三思 | 而后 | 后言 | |
1) трижды подумать; серьёзно подумать, глубоко поразмыслить
2) * три думы (о зрелых годах — в молодости, о воспитании наследников — в старости, о возможных трудностях — в дни благополучия)
|
1) после...; после того как
2) а после, а затем; после чего [только]; а на этом
|