三道四
такого слова нет
三道 | 四 | ||
1) троякое постижение (при чтении: глазами, на слух, сознанием)
2) три блюда
3) три дороги (пути)
|
четыре; четвёртый
|
в примерах:
干亲家母陪干亲家翁, 谈谈家常又何妨;说三道四, 关你屁事
кому какое дело что кума с кумом сидела
我们的助祭可以打开返回的传送门。侍神者肯定会对传送门的布置说三道四。
Мои аколиты могут открыть порталы. Эти прислужники наверняка отведут для них особое место.
好吧,在他们成功之前,我也没必要和外来人说三道四的。
Ну, а до того момента, я не собираюсь судачить о наших бедах с приезжими.
你该到冻炉旅店和内拉卡谈谈。那是他的经历。我可不想在人背后说三道四。
Отправляйся в Замерзший очаг и поговори с Неласаром. Это его история, пусть сам и рассказывает. А я у него за спиной болтать не буду.
嘿,别那样看着我!你是谁,有什么资格对我说三道四?
Эй, не смотри на меня так! Кто ты, чтобы меня судить?
你应该前往冻炉旅店和内拉卡谈谈。这是他的故事,我可不想在背地里说三道四。
Отправляйся в Замерзший очаг и поговори с Неласаром. Это его история, пусть сам и рассказывает. А я у него за спиной болтать не буду.
“腐烂得太严重了,”警督用一块白色亚麻布盖住鼻子。“想吐就吐吧,警官。没人会说三道四的。”
Активное разложение. — Лейтенант прижимает к носу клочок белой ткани. — Офицер, если вас вырвет, ничего страшного. Вас за это никто не осудит.
正如我刚才所说,中国坚持走和平发展的道路,实行防御性的国防政策,其他国家没有必要表示担心,更不应该说三道四,妄加评论。
Как я только что сказал, Китай придерживается пути мирного развития и проводит оборонительную политику национальной обороны. Другим странам нечего беспокоиться и тем более не следует заниматься пересудами и давать абсурдные комментарии.
别让你的行为成为人家说三道四的话柄。
Don’t let your conduct give any handle for gossip.
我不敢就这个题目对你说三道四。
I won’t presume to advise you on the subject.
我知道。我很……抱歉。我离联邦这么远,处于相对安全的地方,没资格对你们说三道四。
Я знаю. Извините... Мне легко рассуждать об идеалах: я здесь, вдали от Содружества, в относительной безопасности.