上下午
_
утром и после обеда
примеры:
上午还是下午
какая половина дня
在上午还是下午
в какой половине дня
从上午8点到下午4点
from 8 a.m. to 4 p.m.
你早上去,还是下午去?
Ты пойдешь утром или до обеда?
明天上午8点至下午3点停水。
Завтра подача воды будет прекращена с 8 утра до 3 дня.
大部分商店会从上午8点开放到下午8点。。
Большинство лавок открыты с 8 утра до 8 вечера.
我们这里今天上午下了点毛毛细雨。
We had a sprinkle this morning.
上午9时至下午6时禁止停放机动车辆。
There is no parking between 9 am and 6 pm.
早上天气还好好的,不料下午竟下起雹子来了。
It was so fine this morning. Who would have thought it would hail in the afternoon!
我把这一下午其余的时间用在游戏上了。
I spent the remainder of the afternoon in play.
他们租了一条划艇,在湖上度过了一个下午。
They rented a rowboat and spent the afternoon on the lake.
真不幸,上午我的自行车丢了,下午钱包又被偷了!
It’s luckless, I lost my bicycle in the morning and my wallet was stolen in the afternoon!
上星期六下午他应邀去参加一个烤肉聚餐会。
He was invited to attend a barbecue social last Saturday afternoon.
记者给上午版发稿的截止时间是(前一天的)下午八点。
The reporter’s deadline was 8 P. M. for the morning edition.
10月17日上午9时25分,我生下一个漂亮的小女孩。
On October17, at9:25A. I gave birth to a beautiful baby girl.
恐怕那里已经关门了。上面说图书馆的营业时间是早上10点至下午6点。
Боюсь, они закрыты. Тут говорится, что библиотека работает с десяти утра до шести вечера.
- 早上我打打网球,下午看点VCD, 晚上蹦迪或泡吧。
- 哎呀!你怎么跟二奶似的?一点儿正事都没有!
- 哎呀!你怎么跟二奶似的?一点儿正事都没有!
- Утром играю в теннис, после обеда смотрю VCD, вечером хожу на «диско» или по барам.
- Ну и ну! Что это ты живешь как содержанка? Ничего полезного не делаешь!
- Ну и ну! Что это ты живешь как содержанка? Ничего полезного не делаешь!
пословный:
上下 | 下午 | ||
I
1) верх и низ
2) небо и земля
3) боги небесные и боги земные
4) боги и люди
5) (социальные) верхи и низы (напр., правитель и подчиненные, богатые и бедные, взрослые и дети) 6) последний разряд из наилучших, третий разряд из девяти
7) высокий и низкий; добро и зло; победа и поражение
8) первое место и последнее место
9) с головы до ног
10) древность и современность
11) впереди и сзади
12) приблизительно; около (после числительного)
13) смотреть вверх и смотреть вниз
14) богатый и бедный
15) равный; почти одно и то же; незначительно различаться
16) 犹言周旋。
17) обращение к родителям в период 6 династий и династий Суй и Тан
18) 宋元以后对公差的尊称。
19) 旧时请问尊长名字,也称“上下”。犹言上一字,下一字。
II
1) подниматься и спускаться
2) увеличивать и уменьшать; изменять
|