上交雏龙
_
Возвращение дракона
примеры:
<你的雪羽雏龙跟其他飞行宠物交上了朋友。它们好像对狩猎阿苏纳的螃蟹很有兴趣。>
<Ваш детеныш кровогляда подружился с другими летающими питомцами. Стая хочет поохотиться на крабов в Азсуне.>
<你的恐嘴雏龙跟其他飞行宠物交上了朋友。它们好像对狩猎风暴峡湾的鹰很有兴趣。>
<Ваш детеныш злобоклюва подружился с другими летающими питомцами. Стая хочет поохотиться на орлов в Штормхейме.>
<你的利爪雏龙跟其他飞行宠物交上了朋友。它们好像对狩猎瓦尔莎拉的浣熊很有兴趣。>
<Ваш детеныш острокогтя подружился с другими летающими питомцами. Стая хочет поохотиться на енотов в Вальшаре.>
<你的雪羽雏龙跟其他飞行宠物交上了朋友。它们好像对狩猎至高岭的蜗牛很有兴趣。>
<Ваш детеныш снегоспина подружился с другими летающими питомцами. Стая хочет поохотиться на улиток в Крутогорье.>
пословный:
上交 | 雏 | 龙 | |
1) отдавать вышестоящим, отдавать государству, докладывать наверх
2) общаться с вышестоящими, искаться связи с вышестоящими
|
1) цыплёнок; птенец; желторотый, несмышлёный
2) малёк; икра; икряной
3) маленький, недоросший; уменьшенный, в уменьшенном размере
|
1) дракон
2) императорский
|