上品质
shàng pǐnzhì
повышать качество (промышленной продукции, товаров)
примеры:
在我的甲板上闲逛必须要有勇敢的灵魂,如果想完好无损就需要更多品质了。
Требуется немалая храбрость, чтобы подойти к моему столу. Уйти на своих ногах - еще сложнее.
我们要使产品质量更上一层楼。
Нам нужно поднять качество продукции на новый уровень.
英勇行为或形式上的刚猛的品质;活力
A spirited quality in action or style; verve.
邋遢的,不名誉的不体面的,名声不好的,如在品质、行为或外貌上
Lacking respectability, as in character, behavior, or appearance.
我这里的东西你肯定感兴趣,而且我保证都是品质上乘的。
У меня для тебя много интересных вещей, и поверь мне, они отличного качества.
这位女士显然将一个男人的性能力置于其他品质之上。
Вот это я понимаю — девушка, для которой первейшим из искусств является искусство владения хуем.
有一天你会为错误地相信恶魔而后悔,但这个特殊的样本,它在学术上大有研究意义,我必须承认,它的品质,充分说明了它的优势。
Глупо доверять тому, кто имеет отношение к демонам, но этот конкретный имп восхищает меня своей ученостью. Надо признать, что это качество вполне оправдывает его существование.
拥有朋友很有好处,可以在他们身上学习我所缺少的品质。
Это естественно, что у тебя появляются новые друзья, что ты ищешь в других качества, которых во мне нет.
前几天我购买了几块品质上乘的浮生石片,现在就放在码头的仓库。
Пару дней назад я купила несколько превосходных осколков плаустрита. Сейчас они на складе у причала.
现在用不上没关系,往生堂出品,品质有保证,不用担心它会比你先坏掉。
Прямо сейчас он, может быть, не понадобится, но качество мы гарантируем. Раньше вас он точно не развалится.
既能套上名头,又有来历可说,本身品质也不错,自然也能卖个好价钱。
У кольца есть интересная история, к тому же оно мастерски изготовлено. Я дам за него хорошую цену.
啊,一个品质上乘的盾牌。而且不仅仅是矮人制造的那么简单……对吧?
О, да у тебя отличный щит. И не просто двемерский... да?
只要你种的浆果品质不是太差,我们就能帮自己酿上一批上好的冰柠酒了。
Если они подойдут, мы сделаем из них отличный сироп!
侦测到改善事项:本单位已将饮食品质上修65%。饮食引起的疾病减少33%。
Обнаружено улучшение: качество рецептов у данной единицы улучшено на 65 процентов. Тошнота, вызванная питанием в столовой, снижена на 33 процента.
从史莱姆处获得的玉石戒指,色泽温润,品质上佳。看上去应该是朱老板的失物。
Нефритовое кольцо, найденное в обиталище слаймов. Оно хорошего качества и имеет приятный цвет. Скорее всего, это потерянное кольцо мистера Чжу.
不知道你是怎么找到货源的,但上次的斯库玛是我这些年见过品质最好的一批货。
Не знаю, где ты товар берешь, но последняя партия скумы была самого лучшего качества, какое я только видел за последние годы.
首先,我得承认我不太明白这份订单是干嘛用的。不过,火箭主管弗斯拉格列出了详细的说明——这批果脯需以品质上等的水果为原料,必须经过严格的防腐和密封处理。
Я первым признаюсь, что не знаю, зачем ему это, но указания ведущего ракетостроителя Фьюзеляжа весьма конкретны – только лучшие плоды, законсервированные для долгого путешествия и запечатанные, чтобы предохранить их от действия стихий.
虽然不知道你怎么找到货源的,但你上一批斯库玛是我这些年来见到的品质最上乘的货。
Не знаю, где ты товар берешь, но последняя партия скумы была самого лучшего качества, какое я только видел за последние годы.
我看有些食谱上说,「大雪猪王」的肉品质极佳,无论是煎炸烹煮都很不错…
В рецептах говорится, что его изысканное мясо подойдёт для любого метода готовки...
初次见面的时候,我提到过纳迦以及他们制作的护甲。他们的首领所穿戴的护甲品质最为上乘。
При первой нашей встрече я рассказывала тебе о нагах и об их доспехах. Думаю, ты и <сам/сама> догадываешься, что самые лучшие доспехи носят не простые наги, а их крупные военачальники.
毫无疑问,独立可是非常优秀的品质。而它就像香水的味道一样,从你的身上飘散了出来。
Самодостаточность как редкая приправа - хороша в меру.
пословный:
上品 | 品质 | ||
1) товар высшего сорта
2) лучшего качества (о вещах); богатый (напр. о коллекции)
|
1) (моральные) качества
2) качество (напр. товара)
|