上头铺脸
_
恃宠撒娇。 醒世姻缘传·第四十四回: “宠的那小荷香上头铺脸, 叫他像降贼的一般, 打了牙, 肚里咽。 ”亦作“上头上脑”、 “上头上脸”。
пословный:
上头 | 铺 | 脸 | |
1) верх, наверху, сверху; вверx
2) высший; высшего ранга; верхи, начальство
3) послелог на; относительно, что касается; на тему о... 4) ощущать легкоё опьянение
shàngtóu
1) * совершать обряд совершеннолетия (надевание головного убора юноше или закалывание волос шпилькой девушке)
2) сначала, вначале, сперва
|
I pū гл.
1) расставлять, раскладывать, расстилать; распределять
2) мостить; устилать, покрывать
II сущ./счётное слово 1) pù лавка, магазин
2) pù постель; подстилка
3) pù стар. ям, станция на почтовом тракте
4) pū дверная скоба с кольцом
5) pū счётное слово для канов (отапливаемых лежанок)
|
сущ.
1) лицо; щёки; облик, вид; выражение лица; характер
2) честь, репутация; совесть
3) театр грим, маска
4) передняя часть (чего-л.)
|