上层楼
_
верхний этаж
примеры:
在罗列多的房门前,杰洛特听到了指挥官上演着独脚戏,独白中罗列多毫不害羞地清楚说明了自己的性癖好。不幸的是门被锁上了,因此我们的英雄无法把这段独语变成短暂的对白。明白时间紧迫的他开始找寻钥匙。他想到钥匙应该在负责保护上层楼的守卫士官手里。
У дверей в покои Лоредо Геральт подслушал монолог коменданта, который без ложной скромности рассказывал о своих предпочтениях в постели. К сожалению, двери были закрыты, и ведьмак не мог превратить этот монолог в короткий диалог. Понимая, что время не ждет, наш герой принялся искать ключ. Он предположил, что сможет найти его у караульного сержанта, отвечавшего за охрану верхнего этажа.
更上一层楼
На этаж повыше...
登到二层楼上
подниматься на второй этаж
住在第…层楼上
жить на этаже; жить на каком этаже
探索塔楼上层。
Осмотреть верхние этажи башни.
短桥楼(中部短上层建筑)
короткая средняя надстройка
把东西搬到三层楼上去
поднять вещи на третий этаж
长桥楼(中部长上层建筑, 占船长15%以上)
длинная средняя надстройка
第十层楼上有一个空房间。
There is a vacancy on the tenth floor.
船楼,艉位于船尾部的上层结构
A superstructure at the stern of a ship.
我们要使产品质量更上一层楼。
Нам нужно поднять качество продукции на новый уровень.
楼上的房间要比底层的暖和得多。
The upstairs rooms are much warmer than those on the ground floor.
他在派克街上有一幢3层楼的寓所。
He occupies a three-story dwelling place on the Park Street.
你在哪里?到塔楼最上层的实验室了吗?
...Где ты? Ты уже дошел до лаборатории наверху башни?
她住在同一幢住宅内,再上一层楼就是她家。
She lives in the same project, one flight up.
船的上甲板,主甲板,中甲板和下甲板有点像房子的楼层。
The upper, main, middle, and lower decks of a ship are somewhat like the stories of a house.
告诉她...带一点优雅会让她更上一层楼...上一个层次。
Сказать ей, что тулика... толика легегантности подняла бы ее на штупень... ступень повыше.
虽然掠夺者都很无情……但是辛劲,他是更上一层楼。
Рейдеры жестоки... Но Синьцзинь это настоящий монстр.
欢迎来到军团总部。阿户的工坊在楼上。底层是监狱。
Добро пожаловать в штаб легиона. Ателье Арху на втором этаже. Тюрьма внизу.
当然,好吧。那你说的更上一层楼又是什么意思?
Ясно. Понятно. И что же это за новый уровень, о котором вы говорите?
我想自从有了火烧奥拉夫节,我们笛手的技艺更上一层楼了。
Думаю, наш флейтист сильно прибавил после Сожжения короля Олафа.
跟她谈谈,寻求她的指导。有了她的帮助,我们一定可以让组织更上一层楼。
Поговори с ней, она может дать дельный совет. Ее помощь будет полезна для возрождения нашего совета.
我想自从有了火烧奥拉夫节,我们长笛演奏者的技艺更上一层楼了。
Думаю, наш флейтист сильно прибавил после Сожжения короля Олафа.
狩魔猎人不费吹灰之力地杀了罗列多的母亲,并取得前往塔楼上层的钥匙。
Мариэтта отказалась отдавать ключ по доброй воле и вместо этого напала на нашего героя. Ведьмак зарубил мать Лоредо и забрал ключ сам.
我当时在上面那层楼把东西挪来挪去,就是有望远镜室墙外的地方,你可以去看看。
Я передвигал мебель на верхнем этаже, у комнаты с телескопом. Не знаю, поможет ли вам это.
哎呀杰洛特,你清楚我一直都很欣赏你,但现在感觉更上一层楼…你还帮了我女儿的忙。
А, Геральт! Знаешь, ты всегда мне нравился, а теперь тем более: ты помог моей дочери...
干得好呀,猎魔人。恭喜你的推理能力又更上一层楼了,不过我的计划跟你毫无关系。
Браво, ведьмак. Твоя проницательность заслуживает аплодисментов. Только это уж не твое дело, что я планировала.
到目前为止,这是一次疯狂而又∗非凡∗的成功。我们都很兴奋,想要让它更上一层楼……
Это был оглушительный, ∗непревзойденный∗ успех. И нам не терпится выйти на новый уровень.
我掌控秘源的能力又上了一层楼。这还多亏了那个名叫莱克尔的孤狼刺客。实现我的使命指日可待。
Благодаря убийце из Одиноких Волков по имени Райкер мне удалось достичь нового уровня контроля над силой Истока. Я все ближе к тому, чтобы исполнить свое предназначение.
不过,研究这本书能让我们更深刻地理解上古之神的力量,这样才能调整披风,让它的防护力更上一层楼。
Тем не менее, если мы внимательнее изучим эту работу, то сможем лучше понять силу Древнего бога и улучшить плащ, чтобы предоставить тебе более эффективную защиту.
我说的是你对——∗麻醉狂热∗的零容忍政策!你做的∗很对∗。立场坚定。想要更上一层楼吗?想成为一个反麻醉剂的狂热信徒吗?
О твоей нетерпимости к ∗мании Нарко∗! Ты ∗абсолютно прав∗. Это позиция силы. Хочешь подняться на новый уровень? Стать фанатичным антинаркоманом?
<name>,我想这个东西可以让我们的护甲变得更加强大。只要重新引导它的能量,就可以让我们的制造能力更上一层楼。
Полагаю, <имя>, с помощью этого предмета мы сумеем усилить доспехи. Если перенаправить его силу в нужное русло, качество создаваемых нами предметов выйдет на новый уровень.
你在这层楼醒过来,是因为你16年前许下的一个神圣誓言。跟∗我∗一起许下的誓言。每天早上7点30分准时醒过来,直到你死的那天。
Ты поднялся с пола, ибо шестнадцать лет назад дал священный обет. С ∗моей∗ помощью. Обет просыпаться каждое утро ровно в 07:30 до конца дней своих.
如果要说有人可以让这里的事业更上一层楼,那就非温斯顿·沃尔菲莫属了。我跟你说,这个人能够创造奇迹!
Если кто-то и может нам помочь, то это Уинстон Вульф. Я тебе так скажу: он реально чудеса творит!
俗话说,最好的防御就是进攻。一旦我们消除人为失误的可能性并转而使用节点储存库的 Ai ,这座城市的进攻性将会更上一层楼。
Говорят, что лучшая защита - это нападение. И атакующие способности города станут еще лучше, если мы устраним человеческий фактор и заменим людей Ии банка данных.
这一栋之前有8-10层楼高——按照上世纪的标准,是一栋真正的高层建筑。建起来是为了跟海湾对岸德尔塔的摩天大楼遥相呼应的。当然,那是战前的事情了。
Когда-то в этом здании было от восьми до десяти этажей — настоящий небоскреб по меркам прошлого века. Его построили как ответ на небоскребы, что стоят в Дельте, по ту сторону залива. Разумеется, это было еще до войны.
пословный:
上层 | 层楼 | ||
верхний слой (горизонт. ярус); верхушка; верхи; верхушечный
|