上手法
_
reduction maneuvers
примеры:
从戴斯摩手上得到魔法粉。
Взять магический порошок у Детмольда.
我会教你一些方法,让你快点上手。
Я научу тебя эффективно использовать легкие доспехи и быстро работать ногами.
警督,你对我们手上的任务有什么看法?
Ким, что ты думаешь по поводу задания, которое мы тут выполняем?
将目标瞬间或法术牌从你的坟墓场移回你手上。
Верните целевую карту мгновенного заклинания или волшебства из вашего кладбища в вашу руку.
唉,可惜了我搜集的那些礼物,没法送到爸爸手上了…
Жаль, что я приготовила подарки, а папа их не получит...
你可从你手上施放非地牌,且不需支付其法术力费用。
Вы можете разыгрывать не являющиеся землями карты из вашей руки без уплаты их мана-стоимости.
你可以从你手上施放咒语,且不需支付其法术力费用。
Вы можете разыгрывать заклинания из вашей руки без уплаты их мана-стоимости.
如果手上没有好用的录音机或者音响的话,根本没办法听磁带。
Чтобы прослушать эту запись, нужен магнитофон или переносной проигрыватель.
将目标瞬间或法术牌从你的坟墓场移回你手上。放逐回忆满盈。
Верните целевую карту мгновенного заклинания или волшебства из вашего кладбища в вашу руку. Изгоните Наплыв Воспоминаний.
目标牌手从其手上随机展示两张牌,然后弃掉以此法展示的非地牌。
Целевой игрок показывает из своей руки 2 карты, выбранные случайным образом, а затем сбрасывает каждую карту не земли, показанную таким образом.
当归虚法师进战场时,你可以将目标生物移回其拥有者手上。
Когда Отправитель в Небытие выходит на поле битвы, вы можете вернуть целевое существо в руку его владельца.
这柄法杖威力无穷,不过我不是它的主人,所以法杖不可能一直在我手上。
Мой посох был могучим оружием небес, но не был я хозяином, и посох мой исчез.
当伊捷时法师进场时,将目标瞬间或法术牌从你的坟墓场移回你手上。
Когда Иззетский хроновед вступает в игру, верните целевую карту мгновенного заклинания или волшебства со своего кладбища в свою руку.
当探密客进战场时,将目标瞬间或法术牌从你的坟墓场移回你手上。
Когда Собирательница Тайн выходит на поле битвы, верните целевую карту мгновенного заклинания или волшебства из вашего кладбища в вашу руку.
(上面摆放着阿贝多画的画,运用了一种不太能理解的创作手法。)
(Здесь стоит рисунок Альбедо. Не очень понятно, о чём он думал, пока её рисовал.)
当古语术士进战场时,将目标瞬间或法术牌从你的坟墓场移回你手上。
Когда Археомант выходит на поле битвы, верните целевую карту мгновенного заклинания или волшебства из вашего кладбища в вашу руку.
当灵气法师进战场时,你可以将目标结界牌从你的坟墓场移回你手上。
Когда Ауромант выходит на поле битвы, вы можете вернуть целевую карту чар из вашего кладбища в вашу руку.
当排拒法师进战场时,将目标由对手操控的生物移回其拥有者手上。
Когда Маг Исключений выходит на поле битвы, верните целевое существо под контролем оппонента в руку его владельца.
当无政府主义者进场时,你可以将目标法术牌从你的坟墓场移回你手上。
Когда Анархист вступает в игру, вы можете вернуть целевую карту волшебства с кладбища в руку.
目标牌手弃一张牌。如果以此法弃掉一张地牌,则将心灵沼气移回其拥有者手上。
Целевой игрок сбрасывает карту. Если таким образом сбрасывается карта земли, верните Психические Миазмы в руку их владельца.
当独立派销法师进战场时,你可以将目标生物移回其拥有者手上。
Когда Мятежный Маг Пустоты выходит на поле битвы, вы можете вернуть целевое существо в руку его владельца.
展示你牌库顶的四张牌。 将以此法展示出的所有地牌置入你手上,其余则置入你的坟墓场。
Покажите четыре верхние карты вашей библиотеки. Положите все карты земель, показанные таким образом, в вашу руку, а остальные — на ваше кладбище.
他最青睐的手法是把牙齿一颗颗拔出来,然后再从嘴角一直割到耳朵边上。
Он вырывал им зубы один за другим, а потом разрезал рот от уха до уха.
将至多一张目标瞬间牌以及至多一张目标法术牌从你的坟墓场移回你手上。放逐深海捕捞。
Верните не более одной целевой карты мгновенного заклинания и не более одной целевой карты волшебства из вашего кладбища в вашу руку. Изгоните Вытягивание из Глубин.
你先去采三株薄荷,再把薄荷拿到合成台上去制成精油吧,制作的手法你应该很了解了吧?
Собери три листка мяты, используй верстак, чтобы создать эфирное масло. Я полагаю, что ты помнишь, как это делать.
当纳拉威进场时,你可以将目标红色法术牌从你的坟墓场移回你手上。当纳拉威进场时,你可以将目标蓝色瞬间牌从你的坟墓场移回你手上。
Когда Наклави входит в игру, вы можете вернуть целевую красную карту волшебства из вашего кладбища в вашу руку. Когда Наклави входит в игру, вы можете вернуть целевую синюю карту мгновенного заклинания из вашего кладбища в вашу руку.
他们身上拥有无穷无尽的∗干翻一切∗的范儿,因为非语言的∗作案手法∗臭名远扬。
Всегда на стиле, посылают всех на хер и славятся своим невербальным ∗modus operandi∗.
守军当记忆墙进战场时,你可以将目标瞬间或法术牌从你的坟墓场移回你手上。
Защитник Когда Мнемоническая Стена выходит на поле битвы, вы можете вернуть целевую карту мгновенного заклинания или волшебства из вашего кладбища в вашу руку.
展示你牌库顶的三张牌。 将以此法展示出的所有生物牌置于你手上,其余则置入你的坟墓场。
Покажите три верхние карты вашей библиотеки. Положите все карты существ, показанные таким образом, в вашу руку, а остальные — на ваше кладбище.
别担心,年轻人。我的力量足够完成手上的任务。让我们利用邪能魔法,改变未来。
Не волнуйся, мне хватит сил, чтобы выполнить эту задачу. Давай же обуздаем магию Скверны и изменим будущее.
从你的牌库中搜寻一张瞬间和/或一张法术牌,展示这些牌,将它们置于你手上,然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке карту мгновенного заклинания и (или) карту волшебства, покажите их, положите их в вашу руку, затем перетасуйте вашу библиотеку.
从你牌库顶开始展示牌,直到你展示出一张非地牌为止,然后将所有以此法展示的牌置于你手上。
Показывайте карты с верха вашей библиотеки, пока вы не покажете карту, не являющуюся землей, затем положите все показанные таким образом карты в вашу руку.
消灭那些失心者,从他们手上的夺回法力余烬,用它们重新激活圣殿的防护结界。
Перебей Презренных и собери с них клочки маны. Используй их для подпитки защитного поля святилища.
纯净法术力的块体曾在惊奇不已的波尬手上发光。 而在下一刻,波尬已满足地嚼着它。
На какое-то мгновение творения чистейшей маны сверкнули в руках пораженного боггарта. В следующее мгновение они уже были у него в пасти, и он, довольный, задвигал челюстями.
复制目标瞬间或法术咒语,然后将该咒语移回其拥有者的手上。你可以为复制品选择新的目标。
Скопируйте целевое мгновенное заклинание или заклинание волшебства, затем верните его в руку его владельца. Вы можете выбрать новые цели для той копии.
展示你牌库顶的五张牌。将其中至多两张瞬间和/或法术牌置于你手上,其余则置入你的坟墓场。
Покажите пять верхних карт вашей библиотеки. Положите не более двух находящихся среди них карт мгновенного заклинания и (или) волшебства в вашу руку, а остальные — на ваше кладбище.
目标对手展示其手牌。你可以选择其中一张非地牌。如果你如此作,则该牌手放逐该牌。如果以此法放逐一张非黑色的牌,则从你手上放逐一张牌。
Целевой оппонент показывает свою руку. Вы можете выбрать из нее карту, не являющуюся землей. Если вы это делаете, тот игрок изгоняет ту карту. Если таким образом изгнана не являющаяся черной карта, изгоните карту из вашей руки.
展示你牌库顶的两张牌。 将以此法展示的所有生物牌与地牌置于你手上,其余则以任意顺序置于你牌库底。
Покажите две верхние карты вашей библиотеки. Положите все показанные таким образом карты существ и земель в вашу руку, а остальные в низ вашей библиотеки в любом порядке.
选择一项~•消灭目标总法术力费用等于或小于3的生物。•将目标生物移回其拥有者手上。
Выберите одно — • Уничтожьте целевое существо с конвертированной мана-стоимостью не более 3. • Верните целевое существо в руку его владельца.
将至多一张目标瞬间牌和至多一张目标法术牌从你的坟墓场移回你手上,然后弃一张牌。放逐碾碎心智。
Верните не более одной целевой карты мгновенного заклинания и не более одной целевой карты волшебства из вашего кладбища в вашу руку, затем сбросьте карту. Изгоните Осколки Рассудка.
这菜我刚刚做好,还热乎着,你可得抓紧时间送到玉霞手上,周围这么冷,菜凉了就没法吃了。
Рагу с пылу с жару. Доставь его Юй Ся, пока оно не остыло.
当岁月学者进战场时,将至多两张目标瞬间和/或法术牌从你的坟墓场移回你手上。
Когда Исследовательница Веков выходит на поле битвы, верните не более двух целевых карт мгновенных заклинаний и (или) волшебства из вашего кладбища в вашу руку.
钥匙就在赛琳娜的爱人布鲁斯手上。他的爱人死后,布鲁斯无法独活,于是他选择自杀,跳进湖中淹死。
Ключ был у Брюса, бывшего любовником Селины, который после смерти возлюбленной от отчаяния утопился в озере.
消灭那些失心者,夺回他们手上的法力余烬,用以激活圣殿的结界。我们的安全就全都靠它了。
Перебей их и забери у них клочки маны. При их помощи активируй защиту святилища – от этого зависит успех наших операций здесь.
在你的维持开始时,展示你的牌库顶牌,并将该牌置于你手上。 你失去与该牌之总法术力费用等量的生命。
В начале вашего этапа поддержки покажите верхнюю карту своей библиотеки и поместите ее в свою руку. Вы теряете число пунктов жизни, равное общей мановой стоимости этой карты.
若你将抓一张牌,则改为展示你牌库顶的三张牌。 将所有以此法展示的生物牌置于你手上,其余则以任意顺序置于你的牌库底。
Если вы должны взять карту, вместо этого покажите три верхние карты вашей библиотеки. Положите все показанные таким образом карты существ в вашу руку, а остальные в низ вашей библиотеки в любом порядке.
从你手上展示一张生物牌,以作为施放生存命运的额外费用。你获得等同于所展示的牌之总法术力费用的生命。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Жизненной Судьбы покажите карту существа из вашей руки. Вы получаете количество жизней, равное конвертированной мана-стоимости той показанной карты.
你也可以把法术装备到任意一只手上。某些特技可以让你双手施放法术(双手同时施放同一法术)来发挥更强的效果。
Заклинания также можно вкладывать в любую руку. Некоторые способности позволяют использовать одно и то же заклинание двумя руками одновременно, чтобы получить более сильный эффект.
你可以将你手上两张白色牌移出对战,而不支付烈日扫荡的法术力费用。消灭所有生物。
Вы можете вывести из игры две белые карты из своей руки вместо уплаты мановой стоимости Солнечного очищения. Уничтожьте все существа.
哪儿都没有。如果我也变成什么阳极警探的话,我就永远没办法上岛了。我手上已经有很多二级任务了。
Ниоткуда. Если я еще и анодным копом стану, то никогда не попаду на остров. У меня и так достаточно побочных расследований.
解围之神(古代希腊舞台上使用的一种表演手法: 上帝突然降临舞台, 使戏剧冲突圆满解决) (拉丁语 deus ex machina 从机械来的神)
деус экс махина
每位牌手各将其牌库顶的四张牌置入其坟墓场。将至多两张瞬间和/或法术牌从你的坟墓场移回你手上。放逐洞察璧合。
Каждый игрок кладет четыре верхние карты своей библиотеки на свое кладбище. Верните не более двух карт мгновенных заклинаний и (или) волшебства из вашего кладбища в вашу руку. Изгоните Узы Проницательности.
同样的法术也能装备至任意一只手上。某些额外能力可以让你以双手施放法术(双手同时施放同一法术)来发挥更强的效果。
Заклинания также можно вкладывать в любую руку. Некоторые способности позволяют использовать одно и то же заклинание двумя руками одновременно, чтобы получить более сильный эффект.
上次我在那儿的时候,我看见伐木机走来走去,手上还装着巨大的圆锯。这也是一个打开箱子的办法!
Когда я был там в последний раз, видел шагающих крошшеров, с приделанными к рукам огромными лезвиями. Только такими мы и сможем открыть эту коробку!
真的?力量?你那些老套的手法还没在以前被你除掉的敌人们身上用腻吗?剑,魔法,还是别的什么?真是没创意啊。
Правда? Ты просишь силы? Неужели мало твоих врагов пало от самого обычного оружия, доступного тебе? Меча, магии и так далее? Как... примитивно.
从你手上展示任意数量的牌。 你获得若干生命,其数量为你所展示的牌的法术力费用中,绿色法术力符号之数量总和的两倍。
Покажите любое количество карт в вашей руке. Вы получаете 2 жизни за каждый зелёный символ маны в мана-стоимостях тех карт.
选择生物或地。展示你牌库顶的四张牌。将所有以此法展示且为该类别的牌置于你手上,其余则置入你的坟墓场。
Выберите существо или землю. Покажите четыре верхние карты вашей библиотеки. Положите все показанные таким образом карты выбранного типа в вашу руку, а остальные — на ваше кладбище.
检视你牌库顶的四张牌。你可以展示其中至多两张瞬间和/或法术牌,并将展示的牌置于你手上。将其余的牌以任意顺序置于你牌库底。
Посмотрите четыре верхние карты вашей библиотеки. Вы можете показать не более двух находящихся среди них карт мгновенного заклинания и (или) волшебства и положить показанные карты в вашу руку. Положите остальные карты в низ вашей библиотеки в любом порядке.
将所有永久物各移回其拥有者手上。 每位牌手从其手上选择至多七张牌,然后将其余的牌洗入其牌库。 清空所有法术力池。
Верните все перманенты в руки их владельцев. Каждый игрок выбирает не более семи карт из своей руки, затем втасовывает остальные в свою библиотеку. Опустошите все хранилища маны.
渲色~从你手上展示任意数量的牌。 这些牌的法术力费用中每有一个绿色法术力符号,你就获得2点生命。
Хроматичность покажите любое количество карт в вашей руке. Вы получаете 2 жизни за каждый символ зеленой маны в мана-стоимостях тех карт.
反击目标咒语。你可以从你手上施放一张与该咒语有共通牌类别的非地牌,且不需支付其法术力费用。
Отмените целевое заклинание. Вы можете разыграть не являющуюся землей карту в вашей руке, у которой есть такой же тип карты, как у того заклинания, без уплаты её мана-стоимости.
检视你牌库顶的五张牌。你可以展示其中的一张生物牌,并将它置于你手上。将其余的牌以随机顺序置于你的牌库底。如果你未以此法将牌置于手上,则抓一张牌。
Посмотрите пять верхних карт вашей библиотеки. Вы можете показать находящуюся среди них карту существа и положить ее в вашу руку. Положите остальные карты в низ вашей библиотеки в случайном порядке. Если вы не положили карту в вашу руку таким образом, возьмите карту.
每位对手各将由其操控的永久物中总法术力费用最高的一个非地永久物移回其拥有者的手上,然后弃一张牌。
Каждый оппонент возвращает в руку владельца не являющийся землей перманент с наибольшим значением конвертированной мана-стоимости среди перманентов под его контролем, затем сбрасывает карту.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
上手 | 手法 | ||
1) левая рука; левый; слева
2) почётное место (положение); почётная сторона
3) прежде всего, поначалу
4) приступать к делу, начать
5) повезло, удалось; удача 6) попадать в руки (о деле)
7) прилагать руки к (чему-л.), заняться (чем-л.)
8) предшественник; первая рука
9) мастер своего дела, мастак; мастерский, ловкий
10) банкомёт; держатель котла (в азартных играх)
11) спорт верхний
|
1) средство, приём, техника
2) уловка, трюк
|