上梁下梁
_
верх и низ
примеры:
上梁不正下梁歪 中梁不正塌下来
Если главные балки в доме кривые, то и остальные покосятся. Искривилось стропило - подпорки перекосилоЯблоко от яблони недалеко падает. Каков поп, таков и приход. Рыба гниет с головы
他父亲犯了罪,他现在也进了监狱,真是上梁不正下梁歪。
Его отец совершил преступление, он сейчас тоже попал в тюрьму. Действительно, каков отец, такой и сын.
[直义]女修道院院长用酒蛊, 修女们则用勺子.
[释义]下属是会仿效自己长官的恶行的.
[比较]Дурные примеры заразительны. 坏的样板是会影响别人的.
[参考译文]上梁不正下梁歪.
[例句]Император Александр
уделял в Вильне приёмам и балам много времени...
(1). Глядя на него, и офицерство вело себя по пословице: и
[释义]下属是会仿效自己长官的恶行的.
[比较]Дурные примеры заразительны. 坏的样板是会影响别人的.
[参考译文]上梁不正下梁歪.
[例句]Император Александр
уделял в Вильне приёмам и балам много времени...
(1). Глядя на него, и офицерство вело себя по пословице: и
игу менья за чарочку за чарку сёстры за ковши
пословный:
上梁 | 下梁 | ||
1) верхний (трубчатый) элемент (велосипедной рамы), проф. подседельное перо
2) верхняя (несущая) балка
3) верхний лонжерон
|