上行程
_
upstroke
up stroke; upstroke
примеры:
上行(冲)程
ход вверх
阀行程(上升高度)
ход клапана
凸轮(升高)行程, 凸轮高程(上升高度)
ход кулачка
上来吧,然后尽快结束这趟行程。
Залезай, отплываем.
不规律的在过程上或行为上无规律的;不可预测的
Irregular in course or behavior; unpredictable.
上船吧,然后享受这趟舒适的行程。
Залезай в лодку и располагайся поудобнее.
今天我的行程表上应该没有“与路人甲聊天”这一项……
Нужно вычеркнуть из списка задач на день пункт Поболтать с незнакомцем...
我马上会为那小家伙安排行程。不要担心,他将会被关进牢底里,为他的所作所为付出代价。
Я скоро организую перевозку для нашего маленького друга. Не беспокойся, он сгниет в тюрьме и заплатит за свои злодеяния.
依我说,如果这该死的叛乱不能趁早平息下来,我就得取消天霜的行程了,路上太危险了。
Как по мне, скорей бы уже этот проклятый бунт закончился. Мне пришлось прервать турне по Скайриму. Слишком опасны стали дороги.
前往恶魔的本源位面本来不在我的行程上,但我承认这是一次有趣的绕道。现在,回到现实中吧。
У меня в списке дел на сегодня не было посещения родного мира демона, но не могу не признать, что это было познавательно. Теперь давайте вернемся к реальной жизни.
如果你问我的话,如果这该死的叛乱不能趁早平息下来,我就得取消天际的行程了,路上太危险了。
Как по мне, скорей бы уже этот проклятый бунт закончился. Мне пришлось прервать турне по Скайриму. Слишком опасны стали дороги.
пословный:
上行 | 行程 | ||
1) идти вверх (напр. против течения), обр. направляться в столицу
2) идти в нечётном направлении (о поездах, пароходах)
3) офиц. направляться в вышестоящую инстанцию (о бумаге); по начальству 4) биол. восходящий, анадромный
5) (upload) отдача
|
1) переход, перегон; рейс, маршрут, путь, ход
2) отправляться в путь, пускаться в дорогу
3) техн. ход, такт (напр. шпинделя, двигателя)
|