上诉人
shàngsùrén
апеллянт, кассатор; лицо, подавшее жалобу на судебный акт в вышестоящий суд; обжалующее судебный акт лицо
апеллятор, апеллянт
истец по апелляции; апеллятор, апеллянт
petitioner; appellant
shàngsùrén
law appellantв русских словах:
апеллятор
上诉人
примеры:
被告答辩;被上诉人答辩
аргументы ответчика
上诉人要求对她生活费的命令的条件进行变更。
The petitioner ask for a variation in her maintenance order.
等待审判或上诉的人员的拘留规则
Правила, регулирующие содержание под стражей лиц, ожидающих суда или обжалования в Трибунале
一般事务人员叙级上诉和审查委员会
Комитет по рассмотрению аппеляций в отношении классификации сотрудников технической категории
犯人对刑事判决不服,可以提出上诉。
при несогласии с приговором осужденный может его обжаловать
老人心脏病发作的前一天晚上诉说他消化不良。
The night before the old man had a heart attack he was complaining of indigestion.
告诉她,她杀了埃弗哈特,神谕教团会出丰厚的赏金要她项上人头的。
Сказать, что она убила Эверхарта, и теперь Орден щедро заплатит за ее голову.
关于在国际法庭等待审判或上诉或其他方面经法庭授权拘留的人员的拘留规则 (拘留规则)
Правила, регулирующие содержание под стражей лиц, ожидающих суда или обжалования в Трибунале или на иных основаниях содержащихся под стражей по распоряжению Трибунала
在荒野草原上,历史化作微尘。 只剩神话诗人诉说一切的曾是,正是,与将是。
В пустынных степях История превращается в пыль. Лишь мифотворцы могут поведать о том, что было, что есть и что будет.
我就到一个爸爸之前告诉我的地方躲了起来,结果妈妈真的没有找到我,我还听到很多人上了山…
Я спрятался в местечке, которое мне показал папа. Конечно же, она не смогла меня там найти. Вдруг я услышал, как на гору поднимаются много людей.
行吧。我告诉你吧,妈的,你肯定会回来的,龙舌兰。你想走——就走吧。事情还没结束。我会让你走上人生巅峰的。
Ладно. Знаешь что? Нахуй это все. Ты еще вернешься, Текила. Хочешь уйти — валяй. Но это еще не конец. Я еще приведу тебя к вершине.
пословный:
上诉 | 诉人 | ||
юр. жаловаться (обжаловать) в вышестоящую судебную инстанцию; жалоба, обжалование, апелляция, кассация
|