上钩拳
shànggōuquán
апперкот
в русских словах:
апперкот
上钩拳
примеры:
先右后左…最后给他脸一记上钩拳!
Слева, справа... И по ебалу, по ебалу!
我给他一记上钩拳。
I caught him with an uppercut.
(上前一记右钩拳)
(Разорвать дистанцию с правым хуком.)
不,别他妈跳芭蕾了,直接怼上去啊。右钩拳!跟他再∗贴近∗一些……让痛感再靠近一些!
Нет, никаких балетных выкрутасов. Правый хук, потом рви дистанцию. ∗Прильни к нему∗, познакомь его с болью поближе.
пословный:
上钩 | 钩拳 | ||