上风舵
_
weather helm, weather wheel
weather wheel
в русских словах:
тенденция корабля приводится к ветру
上风舵, 使船首迎风
примеры:
向上风转舵!
руль алюф
向风转舵(艏向上风)
класть руль к ветру
(舵柄推向)迎风舷, 上风满舵
на наветренный борт
我寻获一本书,里面提到有一个波耶西亚的教团在风舵城附近的山上。
Мне попалась книга, в которой говорится о святилище Боэтии в горах близ Виндхельма.
他们都习惯于称风舵城为“王之都”。至少,在我的书上是这样写。
Виндхельм называли городом королей. В моих книгах, по крайней мере.
而晨星城是出了名的不走运。我们是风舵城前最后的停靠港,海盗们都盯上了我们的兽人贸易。
А Данстар известен невезением. Мы - последний порт захода перед Виндхельмом, и наша руда - сладкий пирог для пиратов.
风舵城是全泰姆瑞尔中最古老的人类城市之一。事实上,它是伊斯格拉谟建立的第一帝国的首府。
Виндхельм - один из первых городов людей в Тамриэле. Он был столицей Первой Империи, основанной еще Исграмором.
但是你想想——浩浩荡荡的舰队从风舵城驶出,所有的船上都飘扬着风暴斗篷的旗帜!那将是无比荣耀的一刻!
Да вы представьте себе - армада кораблей выходит из гавани Виндхельма под флагом Буревестника! Какое великолепное зрелище!
几年前我接下了一项工作……表面上是一项简单的任务,去到风舵城一栋房子里偷东西。
Дело было пару лет назад... мы домик в Виндхельме чистили, все было вроде бы просто.
你可以把这把斧头送回给我们的朋友,作为对尊敬的风舵城领主的回答。一定要送到他手上。
Можешь вернуть этот топор нашему другу. Это мой ответ досточтимому ярлу Виндхельма. Проследи, чтобы он к нему попал.
我们要对风舵城发动总攻了。你得上前线。快啊士兵!
Мы выступаем в последний марш на Виндхельм. Твое место на передовой. Вперед, солдат!
但我对我们的丹莫朋友发过誓,只要我还坐在风舵城的王座上,就一定会考虑他们的利益。
Но я дал клятву нашим друзьям-данмерам, что пока я сижу на троне Виндхельма, я не забуду об их нуждах.
这里是风舵城。希望你一路上过得愉快。
Ну вот и Виндхельм. Надеюсь, тебе понравилась поездка.
有一次麦柯在裂谷城惹上了麻烦,然后就到了风舵城躲风头。还好没有人会在意那边的事。
Однажды МАйк попал в неприятную ситуацию в Рифтене и бежал в Виндхельм. Хорошо, что там никому не было дела до МАйка.
他们要用大篷车把它送到风舵城。如果你赶快去,你就能在他们还没走远之前追上他们。
Они повезли груз в Виндхельм. Только выехали, так что если поторопишься, нагонишь их.
风舵城就在前面,马上就到了。
Почти приехали. Виндхельм прямо перед нами.
他们以前称风舵城为“君王之城”。至少我书上是这么写的。
Виндхельм называли городом королей. В моих книгах, по крайней мере.
而晨星是出了名的倒霉。我们是到风舵城前最后的停靠港口,海盗们盯上了我们的矿物贸易。
А Данстар известен невезением. Мы - последний порт захода перед Виндхельмом, и наша руда - сладкий пирог для пиратов.
我们要对风舵城发动总攻击了。你得上前线。快啊士兵!
Мы выступаем в последний марш на Виндхельм. Твое место на передовой. Вперед, солдат!
抵达风舵城了。希望你一路上过得愉快。
Ну вот и Виндхельм. Надеюсь, тебе понравилась поездка.
有一次穆艾奎在裂谷城惹上了麻烦,他就跑去了风舵城。令人感到舒服的是,那里没有人会在意这些。
Однажды МАйк попал в неприятную ситуацию в Рифтене и бежал в Виндхельм. Хорошо, что там никому не было дела до МАйка.
马上就到了。风舵城就在前面。
Почти приехали. Виндхельм прямо перед нами.
пословный:
上风 | 舵 | ||
1) по ветру, в направлении ветра, наветренный
2) пойти в гору, выйти в люди
3) попутный ветер, благоприятные условия
4) выгодное (выигрышное) положение, [большое] преимущество; успех
|
руль, кормило
|