下一条裤子
_
Следующие штаны
примеры:
一条新裤子
a new pair of trousers
褪下一条裤腿
нога выскользнула из штанины
他穿着一条黑色裤子。
He was dressed in a pair of black trousers.
一位身着黑色上衣和条子裤的绅士
a gentleman in a black coat and striped trousers
他穿着一条法兰绒裤子和一件蓝夹克。
He is wearing flannels and a blue jacket.
喔,天啊,这我有啊,但在我另一条裤子里。
О, а у меня уже есть один такой, но он остался в другом костюме.
喂——为什么不支持一下∗我这个∗本地企业家呢?你可以从买一条性感的裤子开始。或者是酷炫的墨镜……也许可以来点通心粉?
Кстати, а почему бы вам не поддержать ∗этого∗ местного предпринимателя? Можете начать с покупки сексуальных штанов. Или крутых солнечных очков... а хотите макарон?
“没,一切顺利。”(随便调整一下自己的裤子。)
«Нет, все хорошо». (Непринужденно поправить штаны.)
有些东西告诉你,你和她的生活不太一样。也许是因为她拥有一艘船,而你拥有……一条领带?还是一条裤子?
Что-то подсказывает тебе, что ее жизнь и твоя несколько отличаются. Возможно, потому что у нее есть яхта, а у тебя... этот галстук? Пара штанов?
来,用这些裤子来感受一下它神奇的功能吧。包您满意。
Возьми вот эти штаны и ступай к "Утиль-жеватору". Сразу поймешь, о чем я.
等一下!她刚才是不是嘲笑你的迪斯科裤子了?你不会就这么算了吧?
Минуточку! Она что, смеется над твоими диско-штанами? Ты же этого так не оставишь, верно?
一条古老的金属质地的腰带,锁扣上深深地刻着一个光彩夺目的W字母。款式并不新潮,但它能让你不掉裤子。
Старинный покрытый металлом пояс с вычурной литерой "W", выгравированной на пряжке. Нельзя сказать, что это последний писк моды, но штаны удержит.
“哈里·杜博阿,”她飞快答道。“一个腐败的混蛋,穿着迪斯科裤子,还戴着一条搞笑的领带。马德雷教父的代理人。”
Гарри Дюбуа, — быстро отвечает она. — Продажный ублюдок в диско-штанах и смешном галстуке. Агент Ла Пута Мадре.
一般人来到这里可能会吓到尿裤子,还好我训练有素……等一下……刚刚那是什么?
В таком месте большинство людей испугались бы. К счастью, моя подготовка... стоп... что это?!
虽然裤子看起来很破,不过穿戴者肯定长了一个神明亲自赐予的臀部。那美丽的男士蜜桃臀在面料上留下了深深的印记,你情不自禁地想到:如果穿上这条裤子,是不是也能让你那松垮的臀部变得更加∗有型∗一些。
Хотя эти джинсы выглядят потертыми, жопа их бывшего владельца, видимо, была собственноручно вылеплена самим Господом Богом. Этот великолепный персик накрепко впечатался в ткань. Интересно, если начать носить их, они перенесут свою монументальную форму на твой невыразительный зад?
“奥玛里恩悄悄地走,除了一份图样,他什么都没留……”,我只会唱这一首歌……嗯,我可以为你制作一条很棒的裤子,但是你得为我提供材料。
Омарион оставил мне всего один рецепт. Не разгуляешься... Я могу сделать несколько вариантов штанов – только принеси мне материалы.
真的∗挺酷∗的,警官。说到这里,为什么不支持一下本地的个体商户,买些裤子和眼镜呢?
Это очень круто, начальник. Кстати говоря, почему бы не поддержать независимого местного предпринимателя, купив себе штаны или очки?
他全身的气力已经耗尽——只剩下一副脆弱的老骨头,包裹在运动服裤子和防风夹克衫里。
Силы окончательно покинули дезертира. Все, что от него осталось, — это старые хрупкие кости в мешке из спортивных штанов и дождевика.
该死,这提醒了我:得暗示一下坤诺有关破布的事……被这该死的faln裤子给耽搁了。我们得再去问问,金。
Черт, только что вспомнил, что отвлекся на гребаные штаны „фалн“, когда говорил с Куно про шмотье... Нужно еще раз спросить.
金迅速搜查了整条牛仔裤。“有∗吉他∗标志的蓝色牛仔裤。口袋是空的。也可能是∗被掏空的∗?死者穿这条裤子时曾系着一条裤腰带,那是一条宽腰带——裤袢有被拉扯过的痕迹,但是……
Ким быстро обыскивает джинсы. «Синие джинсы со следами от гитары на коленях. Карманы пусты. Или обчищены? Он носил их с ремнем, с широким ремнем — петли на поясе растянуты, но...»
发痒的裤子。这条裤子让你很恼火。天啦,这条裤子也太不舒服了。快,朝别人脸上打一拳!这是一条条纹裤,长度刚到腿肚子;大腿部分紧的过头,腰部又太松——这是最糟糕的一种情况。
Все чешется. Эти штаны провоцируют злость. Господи боже, как бесит. Врежь кому-нибудь по роже! Полосатые штаны по щиколотку. Слишком узкие в бедрах, слишком свободные в талии — хуже и представить сложно.
пословный:
下一条 | 一条裤子 | ||