下巴向前
_
Подбородок вперед
в русских словах:
кувшинный
〔形〕кувшин 的形容词. 〈〉 Кувшинное рыло〈旧或俗〉下巴向前撅的难看嘴脸.
примеры:
他身子向前倾。皱巴巴的头盔下面是一张残破不堪的脸和癫狂呆滞的眼神。
Он придвигается ближе. Под помятым шлемом видно изуродованное лицо и безумные, немигающие глаза.
神走向前,捏住你的下巴,将你的脸转向天空。云层散去,太阳显现,天空一片明亮澄澈。
Божество делает шаг вперед, берет вас за подбородок и разворачивает ваше лицо к небесам. Облака расходятся и появляется солнце, ярким светом заливая все вокруг.
你准备好后就沿着大厅向下前进直到大门那。
Когда приготовишься, иди через зал к воротам.
пословный:
下巴 | 向前 | ||
1) вперед, прямо, перед собой
2) движущийся вперёд; поступательный
3) уст. ранее, прежде; издавна
|