下极限
_
нижняя граница
меньший предал; нижний предел
xià jí xiàn
limit inferiorпримеры:
油藏沿倾斜向下极限(边界)
граница распространения залежи вниз по падению
水下逗留(极限)时间
предельное время пребывания под водой
弹性应力(弹性极限以下的应力)
напряжение в области упругих деформаций
弹性应力弹性应力(弹性极限以下的应力)
напряжение в области упругих деформаций
浮(船)坞下沉极限水线, 浮(船)坞沉深极限水线
предельный ватерлиния погружения
对称的应力换向循环下的疲劳极限
endurance limit on base
好吧,或许我们只是找到了在当前政权下我们的能力极限……
Что ж, вероятно, мы нащупали предел наших возможностей в условиях господствующего режима.
测试你的极限。跨越它们。跳到你倒下。如果有必要的话,跳到你死去为止。
Дойди до предела. Перейди его. Танцуй, пока не упадешь — замертво, если потребуется.
美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟限制地下核武器试验条约; 限制地下核武器试验条约; 极限禁试条约
Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки об ограничении подземных испытаний ядерного оружия
这里面的致谢程度等同于提图斯·哈提在∗任何∗情况下能聚集起的极限。
Не вздумай недооценить. Это самая глубокая благодарность, которую Тит в принципе способен кому-то выразить.
接下来的这项任务将要挑战你的极限了,指挥官。狼是德拉诺最凶蛮的野兽。
Чтобы справиться со следующим зверем, закатай рукава, командир. Волки – самые дикие звери на всем Дреноре.
пословный:
下极 | 极限 | ||
1) мат. предел последовательности
2) граница, предел, лимит; максимум; максимальный, предельный, экстремальный
|