下脚货
xiàjiǎohuò
нераспроданный товар, залежалый товар; товар низкого качества
остаток товаров
xiàjiǎohuò
〈方〉卖剩下的不好的货物。xiàjiǎohuò
[leftover mechandise] 卖剩下的次货物
xià jiǎo huò
卖剩的不良货品。
如:「对面鞋店,最近正以贱价出售下脚货。」
inferior goods; unsold inferior goods
xiàjiǎohuò
leftover bits and pieces (of industrial material/etc.)卖剩下的不好的货物。如:商店把一批下脚货削价出售。
синонимы:
примеры:
你正打算离开的时候,发现脚下有什么东西在动。一群蜘蛛接踵从送货员的床下爬了出来。它们这是要去哪儿?
Вы поворачиваете к выходу и уже собираетесь выйти из каюты, как вдруг замечаете под ногами что-то маленькое и движущееся. Из-под койки убитого курьера движется цепочка пауков. Куда же они направляются?
它在你面前缓缓打开,还带着斑驳的沥青,还有枫叶从你脚下扫过。街灯的光晕悬挂在你头顶,蜷缩的阴影把杂货店的袋子带回了家。灯是亮的——就在转角的一个小火柴盒里。
Улица встает у тебя перед глазами, с потрескавшимся асфальтом и кленовыми листьями, шуршащими под ногами. Над головой — ореолы уличных фонарей, сгорбленные тени тащат домой сумки со снедью. В крохотном домике на углу светятся окна.
пословный:
下脚 | 脚货 | ||
1) отходы
2) вост. диал.: а) плата проститутке; б) чаевые прислуге (в весёлом доме)
3) поставить ногу, встать одной ногой (обр. в знач.: зацепиться на этом пятачке)
4) остановиться (где-л.); найти пристанище
|