下连续
_
continuity from below
примеры:
连续(下)同调
непрерывные гомологии
连续(下)同调链
непрерывно гомологические цепи
下近似连续(性)
аппроксимативная непрерывность снизу
连续(下)同调群
группа непрерывных гомологий; группа сингулярных гомологий
奇异(下)同调, 连续(下)同调
сингулярные гомологии
奇异(下)同调类, 连续(下)同调类
класс сингулярных гомологий
右下(半)近似连续的
справа аппроксимативно полунепрерывный снизу
左下(半)近似连续的
слева аппроксимативно полунепрерывный снизу
奇异(下)同调群, 连续(下)同调群
группа сингулярных гомологий
奇异(下)同调论, 连续(下)同调论
теория сингулярных гомологий
已连续下了三天雪了。
It has snowed for three straight days.
奇异(下)同调序列, 连续(下)同调序列
сингулярная гомологическая последовательность
已连续下了四天雨。
It has rained for four consecutive days.
三次奇异(下)同调, 三次连续(下)同调
сингулярные кубические гомологии
绝对奇异(下)同调群, 绝对连续(下)同调群
абсолютная группа сингулярных гомологий
相对奇异(下)同调群, 相对连续(下)同调群
относительная группа сингулярных гомологий
在动感斗球中,连续救下3个球
Играя в лусиобол, совершите 3 сейва подряд.
连续投射的一批炸弹(或导弹);连续跳下的一组伞兵
1. серия ракет/бомб; связка гранат; 2. группа парашютистов (прыгающих с одного самолета)
连续断续供氧设备(在一定高度下以为断续供氧, 在此以上为连续供氧)
кислородное оборудование с непрерывно-периодической подачей
连续重砲攻击也攻不下这地方。太厉害了。
Здесь можно будет продержаться даже в случае массированного штурма. Очень неплохо.
连续使用闪现可以到达通常情况下无法到达的区域。
Несколько «Скачков» подряд помогут вам пересечь пропасти и попасть в области, недоступные обычным путем.
连续下了几天大雨,随时有暴发山洪的危险,要做好准备。
It has been raining heavily in the last few days and mountain torrents may become a danger at any moment. We must be prepared.
可由肺式自动供氧工作状态改变成(恒压下)连续供氧的供氧设备
кислородное оборудование с переключением режима работы по типу лёгочный автомат на непрерывную подачу кислорода под постоянным давлением
在不被击中或格挡的情况下,连续打出 10 次有效的反击。
Провести 10 успешных контратак подряд, не получив ранения и не блокируя ударов.
我正在缉捕一个连续杀人犯,有线索指出令堂是凶手的下一个目标。
Я выслеживаю серийного убийцу. И у меня есть основания думать, что твоя мать станет следующей его жертвой.
使用技能使下一个技能的伤害提高5%,最多提高20%。连续使用同一个技能时,该加成效果重置。
Применение способностей увеличивает урон от следующей способности на 5%, вплоть до 20%. Бонус теряется, если Ли-Мин повторно использует ту же способность.
从桌子上抓起几个土豆,连续抛接它们,从腿下抛过,再花式接住它们。结束时说“嗒哒”。
Стянуть со стола несколько картофелин и начать ими жонглировать. Одну картофелину прокинуть между ногами и поймать ее, сделав выпад. Закончить возгласом "та-да!"
пословный:
下连 | 连续 | ||
последовательный, преемственный; непрерывный, сплошной; беспредельный; поточный, серийный; продолжительный; последовательность; непрерывность; подряд
|