不专一
bùzhuānyī
ветреность, непостоянство, неверность, раздвоенность
примеры:
爱情不专一
непостоянство в любви
注意力不专一了
Внимание раздвоилось
业余艺术爱好者——是轮流引诱文学与艺术的不专一者。
Dilettante: a philanderer who seduces the several arts and letters each in turn for another.
算账得专心,一不留意就爱出错。
Подсчёты требуют сосредоточенности, будучи невнимательным, легко допустить ошибку.
冒险家和专业的猎魔人可不一样。
Быть подмастерьем - не то же самое, что быть мастером.
专家们对该计划的可行性意见不一。
Experts were divided on the feasibility of the project.
别被骗了。他一直盯着你,免得你表现的太不专业。
Не обманывайся. Он следит за тем, чтобы ты вел себя профессионально.
“这一点也不专业。”他重复到:“不跟我分享信息这一点很∗不专业∗。”
Это непрофессионально, — произносит он и повторяет: — Скрывать от меня информацию было ∗непрофессионально∗.
嗯?不不…再加点儿吧,这价钱真是,不值得专门跑一趟吧。
Нет-нет... Дайте побольше, а то за такие деньги всё равно никто не пойдёт работать.
狂猎用的传送法术不一样,他们有专门训练的法师负责传送,叫做领航员。
Всадники телепортируются по-другому. Для этого у них есть специально обученные чародеи - навигаторы.
пословный:
不专 | 专一 | ||
bù zhuān
1) 不单、不仅。
2) 不专注、不专一。
|
1) сосредоточенный; целеустремлённый; сосредоточенно; всецело
2) единодушный; единодушие
3) постоянный, верный
|