不专
_
bù zhuān
1) 不单、不仅。
如:「这种营养品不专针对老年人而制造,也适用于一般人。」
2) 不专注、不专一。
如:「用情不专」。
bù zhuān
1) 不单、不仅。
如:「这种营养品不专针对老年人而制造,也适用于一般人。」
2) 不专注、不专一。
如:「用情不专」。
в русских словах:
разбрасываться
不专心一事 bùzhuānxīn yīshì, 贪多嚼不烂 tānduō jiáobulàn
разбросаться
-аюсь, -аешься〔完〕разбрасываться, -аюсь, -аешься〔未〕 ⑴伸开四肢躺下. Больной ~сался на постели. 病人在床上伸开四肢躺下了。 ⑵〈口〉(把自己的东西)往周围乱放. ⑶(只用未)〈转〉不专心.
распиздяй
1) 人的许多恶劣品质 (如不可靠, 不专心致志); 毛病, 缺点
примеры:
学习不专
не сосредоточиваться в своих учебных занятиях
用心不专
not devoted to one thing or a particular person
爱情不专一
непостоянство в любви
注意力不专一了
Внимание раздвоилось
不好意思,我不能太兴奋,老爸说这样不专业。
Прости, конечно, нельзя быть такой эмоциональной – отец говорит, это непрофессионально.
「不专业。 短视。 浪费我与大家的时间。」 ~纬提虚法师殷茶
«Дилетантство и недальновидность. Пустая трата времени моего и всех остальных». — Индра, прерывательница заклинаний из Вектиса
我想或许你应该跟伊瑟伦谈谈。你都不专心……好吧。
Я думаю, тебе нужно поговорить с Израном. Ты неважно выглядишь.
更多的工作?我的朋友,我给你的上一个任务你还没有完成。你为什么不专心去解决你之前的目标呢。
Еще работу просишь? Дружище, сначала выполни те контракты, которые я тебе уже выдал. Займись лучше уничтожением последнего объекта.
蠢货!真不专业!没有那些文件你永远都没法化身美食家!快滚!回尸体那里把通行证拿回来!
Глупость! Любительство! Без этих бумаг тебе не удастся выдать себя за Гурмана! Беги быстрей! Возвращайся туда и забери их!
那样做太不专业了,行有行规。
Это непрофессионально, существуют правила.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск