不事声张
bù shì shēngzhāng
без официального заявления, негласно, не делая шума, втихомолку, втайне
не разглашать
примеры:
不要把这丑事声张出去。
Не надо поднимать шум об этом позорном деле.
我从不声张我是电视连续剧迷。
I’m a secret fan of soap operas on TV.
пословный:
不事 | 声张 | ||
1) 不侍奉,不服事。
2) 指不任以官职。
3) 不服劳役。
4) 不办事;不做事。
|
1) устраивать шум, распространяться, болтать
2) распространять, разглашать
|