不会吧
bùhuìbā
не может быть; быть такого не может
bù huì ba
not necessarily so; may not turn out that wayв русских словах:
не может быть!
决不会吧!; 不可能吧!
примеры:
不会吧!
Быть такого не может! Да не может быть! (выражает удивление)
决不会吧!; 不可能吧!
не может быть!
决不会吧(不可能吧)!
Не может быть!
- 据说,老李在外边还有一所房子.
- 不会吧!你怎么知道的?
- 不会吧!你怎么知道的?
- Слышал, что у Лао Ли где-то есть еще дом.
- Быть не может! Откуда ты знаешь?
- Быть не может! Откуда ты знаешь?
不会吧!又坏了一个垫圈……
Нет! Только не это! Еще одна прокладка полетела...
你只要一直沿着大路走,就不会被吃掉了。大概不会吧。回见!
Не сходи с дороги, и тебя не сожрут. Наверное. Ну, до скорого!
难道是我手艺不行了?不会吧…
Может, я напортачил? Кажется, нет...
不会吧,他一直在强调里面有很恐怖的东西,我猜,多半是很厉害的妖邪。
Не согласен. Он твердит о разных ужасах. Скорее всего, это могущественный злой дух.
不会吧。
Не верю.
不会吧?
Ты чё несешь?!
不会吧…
Не может быть...
不不不不不。不会吧!
О нет, нет, нет. Этого не может произойти.
不!不会吧?
Нет! Быть не может!
天啊...不会吧...
О черт... только не это...
哦,不会吧。
Oh, not really.
啊?不会吧!
Что? Быть не может!
什么?!不会吧!
Да что вы плетете?!
不会吧,锁住了。
Ничего не выйдет. Заперто.
不会吧,又来了?
О нет. И ты туда же.
不会吧,又来了…
О, нет. Опять?
不会吧?就这点能耐?
Серьезно? Это все, на что вы способны?
不会吧…又来了…拜托…
Только не это... Опять... Умоляю...
不会吧,它又回来了!
О нет, он возвращается!
一…一定,呃,应该…不会吧…
Она не стала бы... Это невозможно...
不,不会吧,怎么可能会这样!
Нет, не может быть. Я сплю. Я сплю...
不会吧,这也太疯狂了。
Нет, это безумие.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
不会 | 吧 | ||
1) не уметь, не мочь
2) не должно случиться, не может быть, чтобы..., никогда не...
|