不会有问题的
_
Все образуется
примеры:
我?我不会有问题的。你就放心离开吧!
Я? Со мной все будет в порядке. Видишь – я пока что цел и невредим.
这项新的任务要求你前往蛮锤部族设置在黑暗之门附近一处浮空岛屿上的前线攻击基地——破碎岗哨。那边的状况有些不太好,人员都因长期作战而身心疲惫,但你是一个富有勇气与感染力的人,在那边一定不会有问题的。
Новое задание ждет тебя на Парящей заставе. Это передовой пост Громового Молота, этакий плавучий кусок земли рядом с Вратами. Там немного неуютно, но я верю, что тебе хватит смелости. Все будет отлично.
我找遍了各处……但还是没有找到我的父亲。我知道他还活着。只要他手里还有十字弓……他就不会有问题的。
Я искал повсюду... но отца не нашел. Я знаю, что он жив. Но ему нужен лук... вот и все.
别担心,我已经和她说好了,不会有问题的。
Не волнуйтесь, я уже обо всём с ней договорилась, проблем не будет.
「不过…现在我还是千岩军,还得站好最后一班岗,不会有问题的,你在家陪着姜儿,等我回来。」
«Но пока я Миллелит, и должен нести свою службу. Всё будет хорошо. Просто присматривай за Цзян Эр и жди меня».
但有琴在的话,一切都不会有问题的!
Но всё будет хорошо, потому что у нас есть Джинн!
嗯…有一点点,但是有千岩军叔叔在这里呢,不会有问题的。
Ну... Чуточку. С нами дяденьки Миллелиты, и всё будет хорошо.
放心吧,以咱们愚人众的实力,肯定不会有问题的!
Не беспокойся! Мы, Фатуи, и не с таким справлялись!
很好,很好。这次我会雇用一些有经验的佣兵。不会有问题的。
Хорошо. На сей раз найму охранников поопытнее. И все получится.
我不会有问题的。我只希望有更多的蜂蜜酒。
Я в состоянии это выдержать. Вот было б только меда побольше...
我不会有问题的。我只希望有更多的蜜酒。
Я в состоянии это выдержать. Вот было б только меда побольше...
为什么会有那种问题呢?这种政府开发的药物没什么侵入性。你就算是去操作重型机械和消防机械也不会有问题的!
Почему нет? Это разработанное правительством вещество, кажется, совершенно неинвазивное. Даже тяжелой техникой сможешь управлять! Огневой техникой!
杰洛特不想支付预言者任何费用,因此他决定加入萨宾娜‧葛丽维希格的崇拜,希望因此不需花半毛钱。但他却因此犯下了错误!为了入会仪式,整个夜晚他必须停留在神殿中,之後我们的英雄得返回将他所见的一切告知预言者。不会有问题的,对吧?不过还有一件事:首先他必须喝下预言者所做的药草液,一种可以看见幻象的药水。
Геральт не собирался раскошеливаться на благие нужды Вдохновенного и вместо этого решил присоединиться к последователям культа Сабрины Глевиссиг, посчитав, что он от этого ничего не потеряет. Как же он ошибался! Ритуал инициации заключался в том, чтобы провести ночь у часовни. Затем наш герой должен был вернуться и рассказать о том, что ему приснилось. Ничего особенного, правда? Была еще одна деталь: перед сном следовало выпить настой из трав, приготовленный Вдохновенным. Травы эти вызывали видения.
我能说什么?一磅黯金能换来的钱比一个矿工干10年赚得还多。嘿,别想的太糟。生意人只和纯数字打交道,数学是不会有问题的。
Ну что я могу сказать? Один фунт тенебрия стоит больше, чем шахтер зарабатывает за 10 лет упорного труда. И нечего морщиться. Бизнесмен работает с цифрами, а с математикой тут все в порядке.
我不会有问题的。
За меня не переживайте.
小姐放轻松。不会有问题的。
Не беспокойся, дорогуша. Все будет хорошо.
就这样啰。我跟你说过,绝对不会有问题的。
Ну вот и все. Я же сказал, что проблем не будет.
如果我们一起努力维系这段感情,我想一切都不会有问题的。
Если мы будем вместе заботиться о том, чтобы сохранить наши отношения, все будет хорошо.
用这里的麦克风,照着稿念。很简单。我相信你不会有问题的,父亲。
Говори в этот микрофон и сверяйся с этим текстом. Это совсем не сложно. Уверен, ты справишься, отец.
用这里的麦克风,照着稿念。很简单。我相信你不会有问题的,母亲。
Говори в этот микрофон и сверяйся с этим текстом. Это совсем не сложно. Уверен, ты справишься, мама.
пословный:
不会 | 有问题的 | ||
1) не уметь, не мочь
2) не должно случиться, не может быть, чтобы..., никогда не...
|