不做定论
bù zuò dìnglùn
оставить вопрос открытым
примеры:
不论做什么事,都要从实际出发。
Независимо от того, что делать, нужно исходить из практики.
您…也行吧,您再想想,要论价钱,我说不定不是开价最高的。
Эм... Конечно. Подумайте. Возможно, моё предложение - не самое лучшее с точки зрения цены.
1. 不论做什么事, 事先有准备, 就能得到成功, 不然就会失败.
2. всякое дело, если оно заранее подготовлено, увенчается успехом, а если не подготовлено-провалится
3. предусмотрительность приведёт дело к успеху, а непредусмотрительность-к краху.
4. 然而, "凡事预则立, 不预则废", 没有事先的计划
2. всякое дело, если оно заранее подготовлено, увенчается успехом, а если не подготовлено-провалится
3. предусмотрительность приведёт дело к успеху, а непредусмотрительность-к краху.
4. 然而, "凡事预则立, 不预则废", 没有事先的计划
凡事预则立 不预则废
要不是和乌伏巴结了婚,我一定不做生意了。
Если б я не была замужем за Ульфбертом, то разорилась бы.
对佛克瑞斯下定论不要太草率,外地人——战争对待我们是很残酷的。
Постарайся не судить о Фолкрите слишком строго - война принесла нам много горя.
不论发生了什么事,丹索的老艾克,齐格菲的父亲,遭遇精灵时是一定不会逃跑的。
Что бы там ни было на болотах, но старый Эйк из Денесле, отец Зигфрида, не стал бы убегать от банды эльфов.
пословный:
不 | 做 | 定论 | |
1) решительный разговор
2) твёрдое (неизменное) мнение; окончательное решение; постулат
3) прийти к решению, окончательно решить
|