不到火候不揭锅
_
don’t act until the time is ripe (idiom)
bù dào huǒ hòu bù jiē guō
don’t act until the time is ripe (idiom)примеры:
火候不到
решающий момент еще не настал
пословный:
不到 | 火候 | 不 | 揭锅 |
1) не достигнуть; не дойти; не прийти; в конструкции с корреспондирующим глаголом в отрицательной форме пока не достигну (не дойду)... не...
2) не прошло и... 3) не хватает, недостаёт; меньше чем...
4) неожиданно, вдруг, вопреки ожиданиям
5) новокит. вряд ли, не может быть (напр. о деле, событии) : не дойдёт до...
6) не тщательный; не точный, не всесторонний, 不周到
|
1) огневой режим (для стряпни)
2) степень развития способностей; мастерство; зрелость
3) диал. решающий момент, разгар
4) даос. режим обработки киновари; периоды огня (периоды активности определенных внутренних процессов в практике внутренней алхимии) |
1) открывать котёл
2) перен. раскрывать тайну, раскрыть карты; открывать секрет; огласка
|