不及物动词
bùjíwù dòngcí
грам. непереходный глагол
непереходный глагол; непереходные глаголы
bù jí wù dòng cí
intransitive verbbù jí wù dòng cí
{语} intransitive verbbùjíwù dòngcí
lg. intransitive verbв русских словах:
непереходный глагол
грам. 不及物动词
обез. . .
(обес. . . )〔前缀〕 1)构成及物动词, 表示“使失去”、“使缺乏”、“使再无”之意, 如: обезлесить 使变成无树林(的地方). обезводить 使脱水. 2)构成不及物动词, 表示“失去”、“缺乏”、“再无”之意, 如: обеспамятеть 失去记忆力. обезденежеть 成为无钱的.
примеры:
在本词典中,符号表示不及物动词。
In this dictionary the mark shows an intransitive verb.
不及物的既不主动也不被动的;不及物的。用于指动词
Neither active nor passive; intransitive. Used of verbs.
及物动词接第四格
переходные глаголы управляют винительным падежом
[前缀]
用作动词的构词前缀, 表示
1. 动作环绕,围绕物体; 动作扩及物体整个表面或各个方面, 如 обежать, огородить, охватить, окопать, оскоблить, осмотреть.
2. "从旁而过","绕过","避开", 如 обежать.
3. 动作扩及许多人或物, 如 обегать, одарить.
4. "过度","过量","过大", 如 окормить, опиться, опоить.
5. "使...蒙受
用作动词的构词前缀, 表示
1. 动作环绕,围绕物体; 动作扩及物体整个表面或各个方面, 如 обежать, огородить, охватить, окопать, оскоблить, осмотреть.
2. "从旁而过","绕过","避开", 如 обежать.
3. 动作扩及许多人或物, 如 обегать, одарить.
4. "过度","过量","过大", 如 окормить, опиться, опоить.
5. "使...蒙受
о... об... обо... объ...
~吱吱吱吱吱~感谢受祝福的食草动物!你们杀死了屠夫...但是...但是已经太晚了,其他人没救了...也来不及救出守护者了!
~Визжит~ Слава благословенному вегетарианцу! Мясники мертвы!.. но... тебе ведь не удалось спасти остальных... спасти Защитницу!
пословный:
不及物 | 及物动词 | ||
грам. непереходный
|