不可倒置
_
do not turn over; do not turn over
не мочь поставить обратно
bù kě dào zhì
do not turn overпримеры:
不可置辩
невозможно оспаривать; неоспоримый
既不缝, 也不拆, 拖而不决, 不置可否, 不着急, 不上火
Ни шьет ни порет
既不缝, 也不拆; 拖而不决; 不置可否; 不着急, 不上火
ни шьет ни порет
拖而不决; 既不缝, 也不拆; 不着急, 不上火; 不置可否
ни шьет ни порет
发言人对这件事不置可否,含糊其词。
The spokesman slurred over the matter without giving a straight answer.
那位老人不置可否地淡淡一笑,就转身走了。
The old man smiled noncommittally, then turn and go away.
你是负责人,你怎么能对这个问题不置可否?
You are in charge of the job. How could you evade the issue?
пословный:
不可 | 倒置 | ||
1) не разрешать, не допускать, нельзя, недопустимо
2) не соглашаться
3) невозможно
|
1) поставить вверх ногами, поменять местами, перевернуть; перевернутое положение, извратить; инверсия
2) лингв. анастрофа
|