不可动
bùkě dòng
недвижимый, недвижимое (имущество)
в русских словах:
незыблемый
1) (неподвижный) 不可动揺 bùkě dòngyáo
неприкосновенный
неприкосновенный запас - 紧急备用品; 不可动用的存储
непоколебимый
不可动揺的 bùkě dòngyáo-de, 不屈不挠的 bùqū-bùnáo-de
энзе
不可动用的储存品
НП неподвижная марка
不可动标志; 固疋标志
НЗ неприкосновенный запас
不可动用备品,紧急备用品
примеры:
不可移动的
immovable
不可轻举妄动
нельзя действовать неосмотрительно
不可逆传动 {装置}
необратимый привод
不可动摇的信心
непоколебимая вера
不可移动的位错
immobile dislocation
不可逆传动 (装置)
необратимый привод
该走了, 可他还不动
пора ехать, а он еще и не чешется
不可告人的动机(目的)
ulterior motives
(发动机的)不可调推力
нерегулируемая тяга двигателя
不可观测的随机扰动
unobservable random disturbance
喻于道者, 不可动以奇
твёрдо усвоившего истинный Путь ничем необычным (чудесным) с него не совратишь
不可压的稳定流动方程
equation for steady incompressible flow
可规范化的不动点, 可规范化的(固)定点
нормализуемая неподвижная точка
(接动词原形)注定不能, 不可能
Не дано кому
不可能采取(某种办法, 行动)
шагу невозможно сделать; шагу ступить не дают
不可压缩粘性流体运动方程
Navierstokes equation
这场运动如急风暴雨,势不可当。
This movement carried all before it like a hurricane.
铁能煮沸, 可是恶妻子是劝不动(劝不好)的
Железо уваришь а злой жены не уваришь
不让采取(某种办法, 行动), 不可能采取(某种办法, 行动), 做不成
шагу невозможно сделать; шагу ступить не дают
你大可不必因为我提到你的工作就动怒。
You need not flare up merely because I mentioned your work.
支助巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会活动信托基金
Trust Fund in support of the activities of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People
[直义] 叫的狗不可怕, 摇晃着尾巴不叫的狗才可怕.
[释义] 直爽的人不可怕, 不露声色,暗中行动的人才可怕.
[例句] Бугров приезжал, выкладывал гостинцы и, сказав несколько слов, уезжал. И говорил эти несколько слов не с Лизой, а с Грохольским. С Лизой он молчал. И Грохольский был покоен... Но существу
[释义] 直爽的人不可怕, 不露声色,暗中行动的人才可怕.
[例句] Бугров приезжал, выкладывал гостинцы и, сказав несколько слов, уезжал. И говорил эти несколько слов не с Лизой, а с Грохольским. С Лизой он молчал. И Грохольский был покоен... Но существу
не бойся собаки что лает а бойся той что молчит да хвостом иляет
不可抗力条件发生事实自动延长本契约义务执行为不可抗力的有效期限
Время действия обстоятельств непреодолимой силы автоматически продлевает выполнение обязательств по настоящему контракту на срок их действия
[直义]隔墙有耳.
[释义]可能有人偷听.
[用法]对说话声音太高,行动不谨慎小心的人提出的警告.
[释义]可能有人偷听.
[用法]对说话声音太高,行动不谨慎小心的人提出的警告.
и у стен есть (бывают) уши
[直义] 大雷雨, 发威吧, 我们相互紧紧抱住别放.
[释义] 只要人们行动一致, 任何威胁都不可怕.
[例句] Скуратов обнял Павла. - Эх, и заживём мы теперь, родной... - сказал он мечтательно. - Такие дела закрутим, что ахнешь... Знаешь ведь: Дружно - не грузно, а врозь - хоть брось. Гроза грозись, а
[释义] 只要人们行动一致, 任何威胁都不可怕.
[例句] Скуратов обнял Павла. - Эх, и заживём мы теперь, родной... - сказал он мечтательно. - Такие дела закрутим, что ахнешь... Знаешь ведь: Дружно - не грузно, а врозь - хоть брось. Гроза грозись, а
гроза грозись а мы друг за друга держись
[直义] 大风可摇动湖海, 流言能激动人心.
[释义] 流言蜚语在人们中迅速传开, 使人们激动不安.
[参考译文] 人言可畏, 众口铄金.
[例句] Я вам сударь, без лести буду говорить: настоящий вы человек!... С мужиком ли, с купцом ли - вы всё свои... Об вас ведь иных и речей нет, кроме как великатных... Гундриков
[释义] 流言蜚语在人们中迅速传开, 使人们激动不安.
[参考译文] 人言可畏, 众口铄金.
[例句] Я вам сударь, без лести буду говорить: настоящий вы человек!... С мужиком ли, с купцом ли - вы всё свои... Об вас ведь иных и речей нет, кроме как великатных... Гундриков
ветром море колышет молвою народ
пословный:
不可 | 可动 | ||
1) не разрешать, не допускать, нельзя, недопустимо
2) не соглашаться
3) невозможно
|
похожие:
不可移动的
不可逆传动
不可逆转动
不可分动作
不可逆流动
不可压缩流动
不可逆电动机
不可浮动阶段
不可兼活动性
不可逆发动机
不可调自动机
不可逆的发动机
不可逆转发动机
不可逆传动装置
不可争论的动机
不可逆机动飞行
不可调页动态区
不可约波动方程
不可逆式发动机
不可移动的财产
不可约电动力学
不可操纵的动作
可继承有形不动产
不可编程序的动作
不可抗拒冲动试验
不可调油门发动机
不可擦堆栈自动机
不可能再启动的停堆
不可弹射自动记录器
不可控制动作的动词
不可分离式起动发动机
不可压式稳定流动方程
推力不可调火箭发动机
不可压缩流动不可压缩流
不可逆电动机不可逆式发动机
不可能再启动的停堆, 死停堆
有话您尽管说, 可不许动手打人
成套救生备件不可动用的应急备品