不品行
bùpǐnxíng
плохое (недостойное) поведение
примеры:
品行不检点
be easy in one’s morals
品行最不堪的人
совершенно невыносимый человек
不能容许的品行
недопустимое поведение
她宽恕他的品行不端。
She regards his moral faults with charity.
他因品行不端而被停学。
He was suspended from school for bad conduct.
不过,我很欣赏你这种品行。
Впрочем, я ценю твое стремление.
产品出厂要严格检查,马马虎虎可不行。
Products must be strictly, not carelessly, inspected before they leave the factory.
品行不良的邪恶的、不道德的或者堕落的
Given to vice, immorality, or depravity.
毒品在我这里就不行。我会∗汇报∗情况的。
С наркотиками я мириться не буду. Мне придется об этом ∗доложить∗.
有太多战利品要搬运,不知道没船行不行…
Сколько же добычи... Без лодки не обойтись...
好像你在开发自己的人类品行,不过是人类最差劲的品行。
Кажется, вы приобретаете человеческие черты. Худшие черты.
好吧,你坚持的话,我去做一份特色餐品也不是不行啦…
Ладно, раз ты так настаиваешь, я пойду и приготовлю нечто особенное...
这只是普通的物品买卖,孩子。对于大多数来说都是行不通的。
Это просто продажа и обмен, дитя. В этой области большинство терпит неудачу.
史密斯先生听我说到他女儿在学校品行不良时,一脸的怒容。
Mr Smith looked sour when I spoke of his daughter’s bad conduct in school.
听说北方来的猎魔人品行不端,听说他喜欢给人当绘画模特,还一丝不挂!
Говорят, что этот ведьмак с Севера - извращенец какой-то. И что любит с голым задом для картин позировать!
现在不行。我要看看这些雕刻品。我想知道伊斯格拉谟在世时有没来过这里。
Не сейчас. Я хочу изучить эту резьбу. Интересно, бывал ли тут Исграмор, пока был жив?
我什么都不“怕”。我只是偏好优质商品。不行,不行,这些肉完全不行。太肥了,而且闻起来完全……不对。
Меня ничего не пугает. Просто я предпочитаю качественные товары. Нет, нет, это мясо никуда не годится. Слишком жирное, а запах... какой-то подозрительный.
пословный:
不 | 品行 | ||