不完美的解决方案
bùwánměide jiějué fāng'àn
вредное решение
bùwánměide jiějué fāng'àn
вредное решениепримеры:
至少,是这么打算的。网不是最完美的解决方案,但是我们不想使用任何可能损伤样本精致外骨骼的东西。
По крайней мере, таков замысел. Сетка — решение неидеальное, но другой материал может повредить нежный экзоскелет насекомого.
但是我永远不可能忘记他的背叛...不,我花了许多个世纪来寻找,搜索,直到那个完美的解决方案出现在我面前...
Но я не забыла его предательство... нет, долгие века я думала, искала и изучала, пока наконец не нашла идеальное решение...
这个不是最佳解决方案。
Это не оптимальное решение.
“我不是产权律师,不过看起来挺不错的,”警督一边翻阅文件,一边回复到。“我喜欢这种打印尺寸。他们没有出售或者出租任何东西。这不是个完美的解决方案,不过……”他耸耸肩。
«Я не юрист по недвижимости, но выглядит неплохо, — отвечает лейтенант, просматривая документы. — Мне нравится формат. Они ничего не продают и не сдают в аренду. Решение неидеальное, но...» Он пожимает плечами.
泰坦守护者赫兹雷尔的数据库已完全恢复。解决方案应当就在数据库当中。
База данных хранителя титанов Хезрела полностью восстановлена. Возможно, новые данные содержат решение.
像美国这样依赖于汽车的国家需要能确保环境可持续发展的明智的解决方案。
Зависящие от автотранспорта страны, такие, как США, нуждаются в изящных решениях для обеспечения экологически устойчивого развития.
战争不是解决方案。总会有更好的方式来解决。
Война - это не выход. Всегда есть решение лучше.
要不是别无选择,我也不会提这个解决方案。我们必须这样做。
Если бы только у нас был другой выход... Увы, придется поступить так.
今天,当美国终于明白以巴和平对于其在更广大中东地区的利益有多么的重要,当阿拉伯世界第一次致力于寻求与以色列的全面解决方案时,无政府式的巴勒斯坦政治却使得和平 决策几乎成了不可完成的任务。
Сегодня, когда США, наконец, осознали важность Палестино-Израильского мира для Ближнего Востока и всего арабского мира, и впервые занялись вопросом урегулирования, анархистские палестинские политики сводят все усилия к установлению мира на нет.
在我身为草药师的这么多年里,我观察到大自然可以为大部分烦人的问题提供完美的解决方案。我曾经读到流浪法师和巫医经常使用一种被称为“除巫草”的草药,它的烟能将恶魔从隐藏的暗处驱赶出来。
За долгие годы травничества я часто видел, как природа сама справляется с довольно большими неприятностями. Я читал, что тайные маги и знахари часто изгоняют зло дымом травки, называемой ведьмина погибель.
不可能的,因为它只是想象,确实有一个解决方案。过分地隐蔽。
Трудно даже представить, что у этой задачки есть решение. Чёрт ногу сломит.
大多数的战争从来都不是解决问题的长期解决方案,无论以哪种方式。所以,做得好。
Все войны - это лишь временная мера. Так что вы поступили правильно.
希望你能帮助我们找到更好地解决方案。不能让雷龙就这样消失在世界上!
Надеюсь, ты поможешь нам найти верный путь. Мы не можем просто сидеть и смотреть, как вымирают брутозавры!
我们不会那么蠢。药剂师们给了我们一个重获托卡拉尔的完美方案:去找曾经拥有它的王子。
Мы же не будем столь глупы. Наши аптекари дали нам идеального проводника для того, чтобы снова заполучить Тролкалар: принца, который когда-то уже обладал этим мечом.
与之相反的是,你产生了这种对于宝贝们的病态执念。任何宝贝,包括我的。这不是问题的解决方案。
взамен ты выработал нездоровый интерес К цыпочкам. любым, включая моих. но это не ответ.
“老实说,我现在什么也想不起来。但我会试试能否想出一个解决方案的。”(继续任务。)
«Честно говоря, сейчас в голову ничего не приходит. Но, может быть, мне удастся найти решение позже». (Продолжить выполнять задание.)
捆住手脚远远不够。塞住嘴巴也不会让她的危险程度有分毫减少。所以,阻魔金是唯一的解决方案。
Просто связать руки недостаточно. Да и кляп во рту не сделает ее менее опасной. Нет, тут помогут только кандалы из двимерита.
我知道这是个艺术而不是测试,因此没有真正的“解决方案”。但是如果有,那或许不是找到它的最好方法。
Да, это искусство, а не тест, и, по сути, «решения» здесь нет. Но если бы оно было, это не лучший способ найти его.
不管了,你让我告诉你如何引导更多的秘源,我给了你一个解决方案。我尽了我的本分,现在我要离开这个被诅咒的地方。~
Ты просил, чтобы я тебя научил накапливать больше Истока, и я нашел решение. Теперь я волен покинуть это проклятое место.
好在我找到了解决方案。苏拉玛城的深处有一台神奇的装置,它可以把后坐力减少到几乎可以忽略不计。
К счастью, решение есть! Где-то в глубинах Сурамара спрятано магическое устройство, с помощью которого от отдачи можно избавиться практически полностью.
我已经有了一个解决方案,不过尚不知道能否奏效。带着这瓶溶液,用它去溶解那些冰冠劫掠者的残骸。
У меня есть план, как этому помешать, но я не знаю, сработает он или нет... Возьми этот раствор и попробуй полить им останки скелетов-разорителей, чтобы растворить их.
пословный:
不完美的 | 解决方案 | ||
план (способ, вариант) решения (задачи, проблемы); комп. решение
|