不害
bùhài
ахимса
bù hài
不妨碍。
聊斋志异.卷十.葛巾:「生惧前情俱发,不敢从其谋。女固言:『不害。』」
примеры:
我不害怕未来,我只是害怕回头
я не страшусь будущего, я лишь боюсь оглядываться
老脸皮不害臊
погов. грубая кожа на лице не знает стыда
我不害怕
мне не страшно
你怎么就不害羞!
как тебе не стыдно!
啐!真不害臊!
какое бесстыдство, тьфу!
告不害
Gao Buhai
真不害臊。
You’ve got some nerve!
浩生不害
Haosheng Buhai
你欺负弟弟, 不害羞吗!
как тебе не совестно обижать братца!
你怎么也不害臊?
Как тебе не стыдно?
一点也不害怕
ни капельки не бояться
我一点儿也不害怕
Ни мало не боюсь
该做的事,艾伦从来不害怕去做。
Аллен никогда не боялся грязной работы.
司祭一定不会喜欢我的话语,但我不害怕。
Исповедник не будет рад, но меня это не пугает.
我们并不害怕这些熊啊,豹啊,野猪啊——任何一个有自尊的矮人都不会害怕——不过,如果你能替我把它们搞定的话,我就能腾出更多的时间来酿酒了。
Мы не боимся этих медведей, кошек и кабанов – ни один уважающий себя дворф не станет их бояться, – но если бы ты <взял/взяла> это зверье на себя, у нас было бы больше времени на ремесло и пивоварение.
让你的勇士们传话给斯塔索姆队长吧。桀骜不逊的维库狂战士并不害怕死亡,但是出于对哈尔玛·斯塔索姆的畏惧,他们或许会听从你的指挥。
Отправь своих защитников к капитану Стальстрому. Буйные врайкулы-берсерки не боятся смерти, но Хьялмар Стальстрем наведет на них достаточно страха, чтобы они начали слушаться твоих приказов.
<最近,你路过对立阵营的地盘时,你的雪羽雏龙一点都不害怕,径直就朝他们走过去了。它大概还不明白,对立阵营的人都是敌人。你最好在它惹出麻烦前先教教它。>
<Вы недавно проходили мимо представителя другой фракции, и ваш снегоспин безбоязненно подошел к нему. Похоже, он еще не умеет различать друзей и врагов. Нужно научить его этому, пока с ним не приключилось беды.>
你看起来好像并不害怕海滩上的大蛇。你能帮我带些更漂亮的贝壳回来吗?拜托了,我只需要那些最闪亮的贝壳!
Кажется, ты не боишься этих больших змей на пляже. Можешь принести мне раковины покрасивее? Выбирай только самые блестящие, пожалуйста!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск