不干涉别国内政
_
невмешательство во внутренние дела других государств
в русских словах:
внутренний
невмешательство во внутренние дела - 不干涉别国内政
примеры:
不干涉别国内政
не вмешиваться во внутренние дела других государств
不容干涉和干预别国内政宣言
Декларация о недопустимости интервенции и вмешательства во внутренние дела государств
干涉别国的内政
вмешиваться во внутренние дела других стран
粗暴干涉别国内政
грубое вмешательство во внутренние дела другой страны, грубо вмешиваться во внутренние дела другой страны
露骨地干涉别国内政
неприкрыто вмешиваться во внутреннюю политику другой страны
我们无意干涉别国内政。
We have no intention of intervening in the internal affairs of other countries.
不干涉别国内政问题不限成员名额特设工作组
Специальная рабочая группа открытого состава по невмешательству во внутренние дела государств
他们总是蓄意干涉别国内政。
They are always bent on interfering in other countries’ internal affairs.
这种行动构成对别国内政的干涉。
These acts constitute an interference in the internal affairs of other countries.
此事属于本国内政,不容外国干涉。
This is an internal matter and brooks no foreign interference.
不干涉内政
не вмешиваться во внутреннюю политику (во внутренние дела)
互不干涉内政
noninterference in each other’s internal affairs
不容干涉各国内政和保护各国独立和主权的宣言
Декларация о недопустимости вмешательства во внутренние дела государств, об ограждении их независимости и суверенитета
共处必需是任何国家都决不干涉别国的内部事务。
Coexistence necessitates the total noninterference by any power in the internal affairs of another.
和平共处五项原则: 互相尊重领土完整和主权, 互不侵犯, 互不干涉内政, 平等互助, 和平共处
пять принципов мирного сосуществования: взаимное уважение суверенитета и территориальной целостности, взаимное ненепадение, равенство и взаимная выгода, мирное сосуществование
和平共处五项原则:互相尊重领土完整和主权 互不侵犯 互不干涉内政 平等互利 和平共处
1. пять принципов мирного сосуществования
2. взаимное уважение территориальной целостности и суверенитета, взаимное ненападение, невмешательство во внутренние дела друг друга, равенство и взаимная выгода, мирное сосуществование
2. взаимное уважение территориальной целостности и суверенитета, взаимное ненападение, невмешательство во внутренние дела друг друга, равенство и взаимная выгода, мирное сосуществование
和平共处五项原则: 互相尊重领土完整和主权, 互不侵犯, 互不干涉内政, 平等互利, 和平共处
пять принципов мирного сосуществования: взаимное уважение суверенитета и территориальной целостност
和平共处五项原则:互相尊重领土完整和主权、互不侵犯、互不干涉内政、平等互利、和平共处
Пять принципов мирного сосуществования: взаимное уважение суверенитета и территориальной целостности, взаимное ненападение, невмешательство во внутренние дела, равенство и взаимная выгода, мирное сосуществование.
пословный:
不干涉 | 干涉别国内政 | ||
не вмешиваться; невмешательство
|