不并的
_
asymphytous
примеры:
结婚并不意味着运动生涯结束。
Брак отнюдь не означает конца спортивной карьеры.
不并
жить не одновременно (в разное время)
并不然
совершенно не так, вовсе неверно
那件事并不新奇
это вовсе не ново
这个学生的作风并不值得夸奖
поведение этого учащегося никак не заслуживает похвалы
王冠上的苍蝇,并不比厕所里的苍蝇更可贵。
Муха на царской короне вовсе не заслуживает больше уважения, чем туалетная.
这件事并不是一件让人高兴的事,所以虽然大家都知道,但都心照不宣,不愿意说出来。
Это дело совсем не приятное, поэтому, хоть всем всё известно, но и без слов понятно, никому не хочется говорить.
这并不是无害的笑话
это совсем не безобидная шутка
他心里并不同意
в душе он не был согласен
他所说 的并不是和他所作的相符合
его слова никак не вяжутся с делами
这并不是说...
это не значит, что...
事情并不限于这点
этим дело не исчерпывается
她并不怎么美
она не отличалась красотой
我并不打算同他说 话
я не имею намерение говорить с ним
这 小伙子并不是十分聪明的人
парень не очень-то далёкий
她的服装并不整齐
наряд ее был небрежен
你去散歩并不坏吧
вам было бы невредно погулять
他并不是没有目的而来的
он пришёл сюда недаром
他并不是白白地做工
он недаром работал
他天性并不缺乏才能
природа не обидела его талантом
他并不这样糊涂
он не так глуп
他的得意心情持续得并不久
недолго продолжалось его торжество
这里并不需要许多知识
тут не требуется много знаний
我们的要求并不过分
наши требования умеренны
他的事情不好, 但他并不泄气
дела его плохи, но он не унывает
我的儿子并不比你的儿子差
мой сын не уступит вашему
鬼并不像人们描画得那样可怕
не так страшен чёрт, как его малюют
我是说着玩, 其实并不是那么 一回事
я шучу, на самом деле это не так
这件事并不容易
это дело совсем не лёгкое
并不太冷
совсем не так уж холодно
并不重要
абсолютно не важен; ничуть не важен
你所获取的财富并不能总是以金钱来衡量。
Приобретённое богатство не всегда измеряется деньгами.
每个人都做过梦,但并不是每个人都知道为什么会做梦
Каждый человек видит сны, но далеко не каждый знает, почему он их видит
合同的本质属性并不是由名称,而是由内容决定的
Сущность договора вытекает не из названия, а из его содержания
问题本身并不重要。
Вопрос сам по себе не такой важный.
刚毅并不是他的性格。
Энергичность не в его характере.
并不仅仅限于...
вовсе не ограничен только...
并不十分理想
далек от идеала
并不是所有人都会留下把柄
не все оставляют улики
这并不让我惊讶
это нисколько не удивляет меня
并不便宜
совсем не дёшево, вовсе не дешёвый
他并不知道。
He really didn’t know.
这件毛衣并不便宜。
This sweater is not at all cheap
并不逊色
be by no means less proficient than
[直义] 只听钟声响, 不知钟在哪.
[释义] 只是风闻, 不了解实情; 自己以为知道, 可是光听见一点, 而实际上了解得不对.
[用法] 对自己并不十分了解自己所说事情的人说, 或论及此种人时说.
[参考译文] 道听途说; 捕风捉影.
[例句] - Вздор! Быть не может! Ты, братец, вечно всё перепутаешь... Слышал звон, да не знаешь, где он. "胡说八道!绝不可能!老兄, 你总是什么事情都
[释义] 只是风闻, 不了解实情; 自己以为知道, 可是光听见一点, 而实际上了解得不对.
[用法] 对自己并不十分了解自己所说事情的人说, 或论及此种人时说.
[参考译文] 道听途说; 捕风捉影.
[例句] - Вздор! Быть не может! Ты, братец, вечно всё перепутаешь... Слышал звон, да не знаешь, где он. "胡说八道!绝不可能!老兄, 你总是什么事情都
слышал звон да не знаешь не знает где откуда он
这个工厂设备差,可是产品并不差。
The factory’s equipment is not up to much, but its products are not at all bad.
虽然这家人很会撑场面,其实并不富裕。
Although this family put up quite a front, they really are not very well off.
我认识他,但我俩并不常来常往。
I know him, but we dont frequently see each other.
利润并不是衡量成功的唯一尺度。
Profit is not the only yardstick of success.
伟大领袖毛主席指出,“整个地球及地球个部分的地理和气候也是变化着的”,喜马拉雅山脉并不是从来就这么高,也不是永远不变的。
Великий вождь председатель Мао указывал: "География и климат Земли в целом и ее частей тоже изменяются". Гималаи отнюдь не всегда были такими высокими и не были от века неизменными.
当时我并不知道。
В то время я совершенно не знал.
你和约翰那样的人断绝往来是明智的,对于你他并不是一个好伙伴。
It will be advisable for you to drop an acquaintance such as John; he is not a good companion for you.
他长得敦实,可并不发胖。
He is stocky though not chubby.
现在的女孩子并不像过去的女孩子那样多愁善感。
Современные девушки вовсе не настолько сентиментальны, как в прежние времена.
只要你的方法得当,说服他并不难。
Если найти правильный подход, уговорить его не составит труда.
当时的邮局并不是有油水的肥缺。
Post offices of that day were not juicy political plums.
他们并不急于做这件事。
They are in no hurry to do it.
并不见瘦
ни чуточки не похудел; вообще не заметно, чтобы похудел
不久他们发现他们的科学研究工作进展得并不顺利
вскоре они заметили, что их научно-исследовательская работа не особо то и продвигается
虽然这翻译并不尽善尽美,但他已尽力而为了。
Хоть перевод не идеален, но он старался изо всех сил.
他对所见的奇异事物并不太表示惊奇。
He doesn’t show much surprise at the wonderful things he sees.
他并不是那种吓一吓就可能就范的孩子。
He is not the kind of child who is likely to be cowed into submission.
新方法并不完美,就算如此,它还是比老方法好得多。
The new method is not perfect; even so, it’s much better than the old one.
听说他的病情并不严重,我们的心就宽多了。
We were greatly relieved to learn that his condition was not serious.
我并不想给你添麻烦。
I don’t want to be a bother to you.
那并不是一个什么了不起的工作,但靠它还能勉强度日。
Это вовсе не какая-то замечательная работа, но она позволяет сводить концы с концами.
这次入学考试他虽名落孙山,但他并不气馁。
Хоть в этот раз он провалился на вступительных экзаменах, но не упал духом.
他只是脾气暴躁些,并不难处。
Он, правда, несколько вспыльчив, но с ним нетрудно поладить.
他并不是一个平凡的学者。
He is no mean scholar.
他们对他的想法泼冷水时,他并不泄气。
He wasn’t discouraged when they threw cold water on his ideas.
他对所见到的奇异事物并不太表示惊奇。
He doesn’t show much surprise at the wonderful things he sees.
在他的圈子之外,他并不很受欢迎。
Outside of his circle he is not very popular.
并不全都吃喝玩乐
not all beer and skittles
并不是人人全都能做。
Not everybody can do it.
我的朋友并不全都吸烟。
All my friends do not smoke.
她的能力并不比别人弱。
She’s no less capable than the others.
这并不重要
это не суть важно
我并不能飞。
Я не подушка!
这并不意味着
это совсем не означает
情况并不属实。
Things didn’t turn out like that.
漫步并不孤单
Ты не будешь странствовать в одиночку
他并不值得宽恕
он абсолютно не заслуживает прощения
这并不是拜托。
С чего тебе кажется, что мы вежливо просим?
乍看她并不漂亮。
At first glance she isn’t at all pretty.
情报并不太多。
Появилось много вопросов и мало ответов.
事情本身并不大。
The incident itself is no big thing.
这并不怎么要紧
Это еще полбеды
房间里并不松快。
There isn’t much space left in the room.
这并不那么重要
Это не столь важно
他本性并不凶狠
По натуре он не зол
他长得并不难看
Он не дурен собой
但你并不满足?
А тебе нет?
我并不想让您难堪
Я вовсе не хотел ставить Вас в неловкое положение
他对失败并不气馁。
Он вовсе не пал духом из-за неудачи.
我并不是贝连迦尔。
В это мне трудно поверить. В любом случае, я не Беренгар.
可我们并不反对呀!
а мы не против!
尺寸并不 重要。
Размер не имеет значения.
训练口才并不费劲
оттачивать красноречие вовсе не трудно
我并不喜欢这样。
Что-то мне все это не нравится.
生活并不是一成不变的。
Life is not unchanging.
对,但那并不容易。
Да. Но это непросто.
他们的生活并不美满
Им жизнь была не в радость
然而……并不是现在。
Только... не прямо сейчас.
并不是在生气, 而是忧虑
не то чтобы сердит, а озабочен
更快并不意味着更安全
быстрее не означает безопаснее
抑或他并不喜欢这里?
Could it be that he doesn’t like it here?
来到这里并不困难。
Сюда добраться - раз плюнуть.
我这样说并不是虚夸。
I say this without vanity.
时间或许并不可知。
А что, если время на самом деле непредсказуемо?
筑巢可并不 轻松。
Я так просто не сдамся.
要知道, 他并不是故意说
ведь он сказал это без всякого умысла
但我们并不关心这些。
Нам все равно.
这一年并不是一帆风顺的年。
Этот год выдался тяжелым.
并不是百分之百可靠的。
И продлится она недолго.
我……并不知道那是谁。
Я... не знаю, кто это.
他并不富有,却乐于施舍。
He isn’t wealthy, but nevertheless likes to give to charities.
我的工作并不称心如意。
Моя работа вовсе не приносит удовлетворения.
我批评他,并不是跟他过不去。
I didn’t mean to be hard on him when I criticized him.
这铠甲并不会妨碍移动!
Эти доспехи почти не ограничивают движения! Ты был бы в восторге, говорю тебе!
пословный:
不并 | 的 | ||