不幸之万幸
_
единственное светлое пятно в цепи неприятностей
примеры:
不幸中的万幸,我们与「东风之龙」特瓦林大人的关系,还没有走到不可挽回的地步…
Надеюсь, наши отношения с драконом восточного ветра ещё не разорваны окончательно...
到现在为止,还没有陨石掉在城里,可以说是不幸中的万幸了。
Пока на город не упал ни один метеорит. Хоть какой-то проблеск в чёрной полосе.
我等之不幸,因为归属飘渺,而我等漂泊于浑沌之境!
Горе нам, ибо далека наша обитель, и бродим мы по пристанищам Хаоса.
пословный:
不幸 | 之 | 万幸 | |
1) несчастный; к несчастью
2) несчастье; беда
|