不断增多
_
систематическое увеличение
примеры:
影踪派的斥候报告说卡拉克西维斯的虫群战士不断增多,我猜他们是在守卫腐化的琥珀。
Разведчики Шадо-Пан говорили, что в Клаксивесс собралось много воинов роя. Бьюсь об заклад, они охраняют зараженный янтарь.
这是一场消耗战,而我们的伤员不断增多,渐渐落入了下风。
Это война на истощение, и среди нас все больше и больше раненых, так что мы постепенно скатываемся в проигрышную позицию.
一份最近的民意调查表明,大多数人对不断增长的犯罪率表示忧虑。
调查;调查报告;民意调查(测验)A recent survey of public opinion showed that most people were worried about the increasing crimes.
世界人口不断增加
Население нашей планеты постоянно увеличивается
失业者不断增加。
Unemployment has risen steadily.
近年来,两国合作水平不断提升,规模不断扩大,企业间交往日益增多,大项目合作进展顺利。
По его словам, в последние годы двустороннее сотрудничество развивается на все более высоком уровне и во все более крупном масштабе, учащаются контакты между предприятиями двух стран, успешно продвигаются крупные совместные проекты.
我的力量……不断增长……
Моя сила... растет...
我的力量不断增长。
Моя сила растет.
他的债务在不断增长。
His debts continued to mount up.
да 劳动生产率不断增长规律
закон повышающейся производительности тру
随着领地内公民的数量不断增加,需要更多的娱乐设施。我们玩玩塞尼特或试试箭术怎么样?
Все больше жителей ваших земель нуждаются в развлечениях. Может, сыграем в сенет или устроим состязание в стрельбе из лука?
如果你想要的话就带走吧!这儿还会有更多呢...会越来越多!我们的数量会不断增加,而你们最后只能屈服于我们。
Забирай, если хочешь! Будут и другие - ВСЕГДА будут другие! Моих родичей с каждым днем все больше, а такие, как ты, однажды будут служить нам лишь пищей!
不断增加的失业引起了社会骚乱。
The increasing unemployment caused social unrest.
服务客户、服务外向型经济的能力不断增强
возможности по предоставлению услуг клиентам, а также по обслуживанию потребностей ориентированной во вне экономики непрерывно увеличивались
一是高层互访频繁,政治互信不断增强。
Во-первых, участился обмен визитами на высоком и высшем уровнях, непрерывно укрепляется политическое взаимодоверие.
可望成为喂养地球不断增长人口的解决之道。
Оно [открытие] подаёт надежду на то, что станет путём решения проблемы пропитания непрерывно возрастающего населения земного шара.
机器发出嘎嘎的声音,以及碾磨的嘶嘶声,声音不断增强...
Машина некоторое время скрежещет, трясется, шипит, все сильнее и сильнее...
不断增长的失业大军引起了这名经济学家的关注。
The increasing army of the unemployed has attracted the attention of the economist.
公司增加生产的计划基于不断增涨的电脑产品需求量。
The company’s plans to increase production were predicated on the growing demand for computer products.
那就赶紧。虚空的力量在不断增长,必须要阻止它。
Поторопись. Пустота становится сильнее, ее надо остановить.
把你不断增长的愤怒发泄出来。坚持让他告诉你他的秘密。
Смирить растущий в вас гнев. Настоять на том, чтобы он поведал вам свои тайны.
部落,你们永恒的敌人,他们在暗影界的人数与力量都在不断增长。
Твой извечный враг, Орда, становится все сильнее в Темных Землях: ордынцев здесь все больше.
它转动的尖削杂音有如不断增强的亡者之声,让心灵为之裂解。
Когда он крутится, пронзительные вопли мертвецов сливаются в нарастающей какофонии, разрывая разум на куски.
Blinder对这个问题不断增加的严重性的认识完全正确。
Блайндер абсолютно прав в том, что проблема может усугубиться.
这把剑现在还很弱,可它能吸收力量,通过这种方法,它会不断增强自身。
Этот меч ещё очень слаб, но он может поглощать чужую энергию, тем самым становясь всё сильнее.
如果放着不管,任由他们的数量不断增加,最后一定会成为棘手的威胁。
Если мы ничего не будем делать, а они так и будут прибывать, это может плохо кончиться.
我们的羁绊会随时间不断增强。但现在,我们先来看看这份羁绊给了我们什么帮助吧。
Связь будет становиться сильнее со временем. Но сначала давай посмотрим, что она нам уже дала.
今天请带上我们的一位学徒,展示一下晋升堡垒如何面对不断增长的威胁。
Возьми сегодня с собой ученика и покажи ему, как мы преодолеваем все новые угрозы, нависшие над Бастионом.
河狸牙齿若太少使用便会不断增长,而魔像的护甲若少受战火磨耗也会不停增厚。
Если бобер не орудует зубами, они растут и растут, так и броня голема растет, если он не участвует в битвах.
好消息是你变得越来越得心应手。随着你的经验不断增加,你会开始领悟新的技巧。
А хорошая новость – ты начинаешь кое-что понимать. Набираясь опыта, ты начнешь учиться новым умениям.
我的任务是为我们的驭风者部队招募更多的双足飞龙。他们的数量在不断增加,我也希望自己有一天可以成为一名驭风者。但是,我们无法训练出足够的双足飞龙来满足需求。也许你可以帮助我,<name>。
Мне велели набрать новых виверн, чтобы выдрессировать их и использовать в качестве ездовых животных. Их поголовье постоянно растет, и я надеюсь, что когда-нибудь сам смогу стать всадником на ветрокрыле. Однако виверны пользуются большим спросом, и нам их постоянно не хватает. Может быть, вы, <имя>, сможете мне помочь?
恶魔的威胁正在不断增大,我们必须关闭这些传送门来阻止恶魔进入这个世界。
Угроза от демонов с каждым днем все серьезнее. Нужно закрыть порталы, чтобы прекратить их нашествие в наш мир.
你瞧,随着经验的不断增长,你也将学会如何把你所擅长的技巧发扬光大。很带劲,不是吗?
Слушай, тебе просто надо набраться опыта, и тогда ты сможешь овладеть новыми навыками. Логично, не правда ли?
这片土地上真正强大的力量正在不断增强,而我们却还在和兽人为了这片焦土进行无谓的争斗。
Истинная сила этих земель продолжает наращивать свою мощь и численность, пока мы ссоримся с орками из-за клочка выжженной земли.
随着我们在晋升堡垒的影响力不断增长,我们对最为宝贵的资源——心能的需求也日益增加。
Наше влияние в Бастионе растет, а вместе с ним увеличивается и потребность в наиболее ценном ресурсе в этих землях – аниме.
随着你的野外经历和实力的不断增加,你与奥术之间的联系也在不断加强,由此你可以习得新法术。
По мере того, как ты будешь находить новые приключения, а сила твоя будет расти, ты начнешь развивать новые связи с тайной магией и изучать новые заклинания.
「结构体每小时都不断增大,来源的晶石也越来越靠近地底。 只要我能跑到里面去...。」
«Массив растет с каждым часом, эдры соединяются даже глубоко под землей. Если бы только я могла проникнуть внутрь...»
虽然你已经杀掉了许多的巨牙寡妇蛛,但它们的数量仍在不断增长,很快,它们就能再次向我们发动攻击了。它们的蛛后泰罗卡狼蛛隐藏在灵网山脊深处,就是它繁殖出了这些可恶的怪物。为了我们的安全,必须斩草除根,去把它干掉。
Вы убили много паучих, но они продолжают плодиться и скоро нападут на нас снова. Нужно убить их матку – Тероккарантула, она живет глубоко в Гряде Пустопутов. Если мы хотим раз и навсегда истребить этих пауков, то начинать нужно с нее.
пословный:
不断 | 增多 | ||
1) непрерывный; перманентный; беспрерывно, непрестанно, безостановочно, непрерывно; не прекращаясь; не прекращать
2) не прийти к решению
|
1) умножать, увеличивать; усиливать; увеличение
2) множиться, расти
|